Geciktiğim için özür dilerim tradutor Espanhol
274 parallel translation
Geciktiğim için özür dilerim Bayan Irene. Arka taraftan dolanmak zorunda kaldım.
Siento haberme retrasado, señorita Irene, pero tuve que entrar por la puerta de atrás.
Geciktiğim için özür dilerim Bayan Verloc, ama bu karanlıkta yumurtalı ekmeğimi yemek için büyük bir mücadele verdim.
Me ha costado lo mío tomar mi cena a oscuras.
Biraz geciktiğim için özür dilerim, ama Jasper'a bir ip bulmam gerekiyordu.
Perdón por haber tardado, pero tuve que buscar una soga para Jasper.
Geciktiğim için özür dilerim, Boris Lermontov.
Siento llegar tarde, Boris.
Geciktiğim için özür dilerim.
Lamento llegar tarde.
Geciktiğim için özür dilerim, Çavuş Nicolai.
Siento llegar tarde.
Geciktiğim için özür dilerim.
Siento llegar tarde.
Bu kadar geciktiğim için özür dilerim.
Siento llegar tan tarde.
Geciktiğim için özür dilerim.
Lo siento, llego tarde.
Geciktiğim için özür dilerim. Biraz işim vardı.
Siento el retraso, me han entretenido.
Su. Geciktiğim için özür dilerim, ama ne yazık ki tekerlek çıktı.
Siento llegar tarde, pero se salió una rueda.
Geciktiğim için özür dilerim Martha Teyze.
Siento llegar tarde, tía Martha.
Geciktiğim için özür dilerim.
Lo siento, voy retrasado.
Geciktiğim için özür dilerim.
Siento haber tardado tanto.
Dostlarım, beni bağışlayın. Geciktiğim için özür dilerim.
Les pido disculpas por llegar tarde, amigos.
Geciktiğim için özür dilerim.
Lo siento... me he retrasado.
- Geciktiğim için özür dilerim.
- Disculpen.
Bu kadar geciktiğim için özür dilerim.
Lamento venir tan tarde.
Geciktiğim için özür dilerim.
Disculpe que llegué tarde.
Geciktiğim için özür dilerim ama bugün anlayamadığım bir sıkıntısı var bunun.
Disculpa el retraso, querida. No sé Io que le pasa hoy.
- Geciktiğim için özür dilerim.
- Siento haberme demorado. - Estás bien?
Geciktiğim için özür dilerim.
Disculpa la tardanza. Complicaciones.
Geciktiğim için özür dilerim, ama hamsterlarımdan biri panik atak geçirdi.
Perdona el retraso, pero uno de mis hámsters tuvo un ataque de ansiedad.
Geciktiğim için özür dilerim.
- Perdón, llego tarde.
Geciktiğim için özür dilerim, ama çalgıcıları toplamam gerekti.
Siento que estoy atrasado, pero yo tenía que recoger a la banda.
Bay Blane geciktiğim için özür dilerim.
Sr. Blane, perdone el retraso.
Geciktiğim için özür dilerim beyler.
- Disculpen el retraso, señores.
Geciktiğim için özür dilerim.
Lo siento, se me hizo tarde.
- Geciktiğim için özür dilerim.
- siento haber llegado tarde.
Geciktiğim için özür dilerim ama biraz kestirdim, bir şeyler yedim ve "Gece Güvenlikçisi" nin sezon galasını izledim.
Siento el retraso. Me he echado una siesta, he comido y he visto el primer episodio de Segurata nocturno.
Geciktiğim için özür dilerim. - Merhaba.
Hola.
Geciktiğim için özür dilerim.
Siento el retraso.
Geciktiğim için özür dilerim.
Perdonen la tardanza.
Anne, geciktiğim için özür dilerim.
- Ann, disculpe el retraso.
- Geciktiğim için özür dilerim.
- Ya era tiempo. - Lo siento.
Geciktiğim için özür dilerim, canım.
Siento llegar tarde, cariño.
- Geciktiğim için özür dilerim.
- Siento llegar tarde.
- Merhaba. - Geciktiğim için özür dilerim.
- Siento llegar tarde.
- Hayır, geciktiğim için özür dilerim ama...
- Perdona por el retraso.
Geciktiğim için özür dilerim ama mahallede bir kuyruk var.
Siento llegar tarde, pero hay una fila inmensa alrededor de la cuadra.
Bay Rush geciktiğim için özür dilerim ama bütün ihtiyaçlarınızı karşılayabilirim.
Sr. Rush, lamento llegar tarde. Pero yo creo que verá que tengo todo lo que necesita.
Geciktiğim için özür dilerim.
Les pido disculpas por mi retraso.
Geciktiğim için özür dilerim, kaptan.
Mis disculpas por llegar tarde, Capitán.
Geciktiğim için özür dilerim.
Disculpe la tardanza.
Geciktiğim için özür dilerim.
Perdón que llegué tarde. Me perdí.
Geciktiğim için özür dilerim.
Siento llegar tarde. ¿ Estás bien?
Hey, geciktiğim için özür dilerim.
Se me hizo tarde. Perdón.
Geciktiğim için çok özür dilerim, efendim.
Lamento llegar tarde, señor.
Geciktiğim için çok özür dilerim.
Siento mucho el retraso.
- Geciktiğim için özür dilerim..
Siento llegar tarde.
Geciktiğim için özür dilerim.
Perdone la demora.
geciktiğim için üzgünüm 64
özür dilerim 10391
ozur dilerim 18
özür dilerim tatlım 22
özür dilerim efendim 196
özür dilerim hayatım 19
özür dilerim anne 36
özür dilerim baba 37
özür dilerim bayım 19
özür dilerim ama 37
özür dilerim 10391
ozur dilerim 18
özür dilerim tatlım 22
özür dilerim efendim 196
özür dilerim hayatım 19
özür dilerim anne 36
özür dilerim baba 37
özür dilerim bayım 19
özür dilerim ama 37