English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ G ] / Gel bizimle

Gel bizimle tradutor Espanhol

1,355 parallel translation
- Gel bizimle otur.
Ven pa'acá. Siéntate.
Gel bizimle.
Sal con nosotras.
Evet, gel bizimle!
- ¡ Claro, por qué no vienes con nosotros!
Gel bizimle bir şeyler iç.
Bueno, ven y toma una copa con nosotros.
Bizimle gel. - Gelemem.
- Vente conmigo.
Gel, bizimle bir içki iç.
¡ Ven! , unatenos para tomar algo.
Sonra bizimle bowling oynamaya gel, tamam mı?
Ven a jugar bolos con nosotros después.
Bizimle gel.
Vamos.
Kapıyı kilitle ve bizimle gel.
Cierre con llave y síganos.
- Gel de bizimle bir bira iç Leo.
- Ven a tomar una cerveza.
Penny, bizimle Portland'a gel.
Penny, ven a Portland con nosotros.
Sonra bizimle gel. Tripp'in beni götürdüğü bir yer var.
Ven con nosotros para el tope del... cerro después de la conferencia.
Sen de bizimle birlikte Fawns'a gel.
Vieni con noi a Fawns tu e il colonnello
BiZiMLE GEL.
Ven con nosotros.
Tamam, hadi bizimle gel biz birkaç arkadaş film izlemeye gidiyoruz.
Vamos a ver una película con unos amigos.
Bizimle gel.
ven con nosotros.
Bizimle gel, baba.
Ven con nosotras, papá.
Bir kez olsun kitaplarını bırak ve bizimle gel.
Deja tus libros por una vez y ven con nosotras.
- Sorun çıkartmadan, bizimle gel.
- Déjese de historias.
Bizimle gel.
Ven con nosotros.
"Sen düşman bir yabancısın, lütfen bizimle gel."
"Por favor, venga con nosotros".
Céline, ayakkabılarını giy. Bizimle gel!
Es una idea muy en boga.
Bizimle gel " le başlayabiliriz.
Iremos todos a cenar. Ven con nosotros.
Geri dönüş yolculuğunu neyle yapmak istersin, Wesley? - Bizimle İngiltere'ye gel.
¿ Te gustaría regresar a casa, a Inglaterra, con nosotros?
- Bizimle gel.
- Ven con nosotros.
- A.J. buraya gel ve bizimle paylaş.
A.J., suba y comparta con nosotros.
Evet, bizimle gel Ray.
Sí, acompáñanos, Ray.
Şimdi lütfen, bizimle karakola gel. Sadece o adama bir bak.
Por favor, venga con nosotros y eche un vistazo a ese tipo.
- Şimdilik bizimle gel.
- Vive con nosotros por ahora.
Bizimle gel, Xena.
Ven con nosotros, Xena.
Bizimle gel.
Deja que te ayudemos.
O zaman isin bitince bizimle partiye gel. Tamam mı?
Entonces cuando acabes aquí, ven a divertirte con nosotros.
Ve ikiniz bir hafta boyunca bizimle kalmak zorundasınız gel, Sana uğrayacağım
Y los dos tendrán que quedarse aquí con nosotros una semana, ¿ sí? - Claro. - Ven, los llevaré.
Rapor için bizimle gel.
Venga a ayudarnos con el informe.
Bizimle gel.
¡ Vienes con nosotros!
Eğer İran'a gidiyorsan bizimle gel.
Puedes v enir con nosotras si quieres.
Bizimle gel.
Ven con nosotras.
- Paris, bizimle gel.
¿ Te vienes, por favor?
Daniel. Bizimle gel.
Daniel, venga con nosotros.
Ee, bizimle gel, bir içki içerlim.
Bien, ven a tomar una copa con nosotros.
Bizimle köyümüze gel.
Acompáñanos a nuestra aldea.
Bizimle gel.
Vente con nosotros.
Haydi bizimle gel.
Acompáñenos.
Balı bırak ve bizimle gel.
Deja la miel y ven con nosotros.
Sen de bizimle gel.
Ven con nosotros.
Haydi bu gece bizimle gel.
No eres una monja. ¡ Ven!
Gitmeden önce bizimle gel.
Volvamos a ser como antes.
Bizimle gel, sorun yapmayın.
Ven con nosotros, No hagas problemas.
Sen de bizimle gel.
Tú ven con nosotros.
Gel, bizimle yemek ye.
Come con nosotras.
Burada durma. Bizimle kampa gel.
No se quede acá, venga con nosotros al campo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]