English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ G ] / Gel böyle

Gel böyle tradutor Espanhol

455 parallel translation
Gel böyle sevgilim.
Vete, mi amor.
Gel böyle.
Venga.
İyi olmana sevindim Danny. Gel böyle.
Me alegra que estés bien.
Böylesi daha iyi. Gel böyle, Setsuko-san.
Ven aquí, Setsuko.
Edie, gel böyle.
Edie, ven aquí.
- Gel böyle.
Ven aquí.
Gel böyle Maria.
Ven, Maria.
İyi.Gel böyle, Bu taraftan, Napoleon.Waterloo bu tarafta
Vamos, Napoleón. Hacia Waterloo.
Baksana. Gel böyle!
Oye, tú... ¡ ven acá!
Gel böyle, burada daha fazla oda var.
Subamos atrás. Hay más lugar.
Gel böyle.
Ven, por aquí
Ara sıra gel böyle.
Vuelve, cuando quieras.
Kendine gel! Böyle yapma!
¡ Recobre la compostura!
İşte böyle. Gel bakalım buraya.
Eso es, arriba.
Sen böyle sık sık gel, tamam mı?
No olvide venir a vernos con frecuencia.
Yapma böyle. Tamam, gel hadi.
No llores. ¡ Vamos!
İşte böyle. Gel.
Bien... allá vamos.
Böyle gel.
Ven, Larry.
Böyle gel, Pat.
Por aquí, Pat.
Gel böyle.
Ven conmigo.
Böyle gel.
Vamos.
Buraya gel. Bay Banks'in koluna giriyorsun böyle.
Atrás, atrás.
Bekle, böyle gitme. Biraz yukarıya gel.
Espera, no te vayas de este modo, sube por un momento.
Böyle gel.
Venga por aquí.
- İşte böyle Şimdi buraya gel
Eso es. Ahora ven aquí.
Kendine gel. Böyle daha iyi. Uslu çocuk ol.
Sé bueno y haz lo que te digo.
- Böyle gel canım.
- Vamos, querida.
Böyle gel canım.
Vamos, cariño.
Buraya gel! Neden böyle yapıyorsun?
¿ Por qué haces eso?
Büyük adam ol da eve böyle gel...
Muy bonito, venir así.
- Böyle gel.
- Bien.
Buraya gel. İşte böyle.
Eso es.
Atın üzerinde sıkı dur, işte böyle. Gel buraya. O taraftan değil.
¡ Sujeta el caballo!
- Nereye? Böyle gel.
- Venga por aquí.
- "Uzağa, uzağa, benimle gel uzaklara" - İşte böyle, devam edin.
" Ven, ven, ven conmigo
Hemen şimdi benimle gel, böyle olduğun gibi.
Ven conmigo ahora, tal como estás.
- Böyle gel. - Lütfen, lütfen otursanıza.
¿ Por qué no se sienta con nosotros?
Böyle gel.
Aquí arriba.
Gel böyle.
¡ Ven!
İşte böyle, yanıma gel sevgilim.
Eso es... Duérmete, pequeña mía.
- Böyle gel.
- Justo aquí.
Yapma böyle, gel.
Por favor, venga.
- Böyle gel, yanıma.
- Siéntese aquí, a mi lado.
Gel böyle!
¡ Rápido!
- İşte böyle. - Buraya gel.
, lo hizo, vaya tipo.
Böyle gel.
Ven por aquí.
Çok yavaşça, böyle gel.
Avanza hacia aquí muy despacio.
Gel böyle.
Ven aquí.
Böyle iyi bir kız. Gel gör ki, babası bir dalavereci.
Una mujer tan buena, y su padre es un traficante, un especulador.
İşte böyle, gel bana.
Eso es, ven a mí.
Gel bakalım böyle.
Ven aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]