Gerçekten çok hoş tradutor Espanhol
601 parallel translation
İroni gerçekten çok hoş.
Sí, de la ironía no se pierde en mí.
Gerçekten çok hoş biriydi.
Realmente era un tipo encantador.
Bak sen, bu gerçekten çok hoş.
No me diga eso. No tengo palabras.
- Es, gerçekten çok hoş biri.
- Es, es simplemente encantador.
Gerçekten çok hoş çakıl taşları değil mi?
Son realmente unas piedras graciosas, ¿ no?
Bende gerçekten çok hoş sarı bir bluz var.
Tengo una amarilla muy bonita aquí.
Gerçekten çok hoş bir oda ve mobilyaların çoğu bu haliyle kalabilir.
Es una sala encantadora y el mobiliario necesita pocos cambios.
Hoş. Gerçekten çok hoş.
Bonita, muy bonita.
- Bu gerçekten çok hoş, Brandon. - Sorun ne?
- Es usted muy amable, Brandon.
Ah, bu gerçekten çok hoş.
Oh, muy bonito.
Gerçekten çok hoş.
Muy agradable.
Evet, tatlım, gerçekten çok hoş bir oda.
- Sí, cariño, es un lindo cuarto.
- Bu gerçekten çok hoş.
- Muy bonito.
Yeni saç modelin gerçekten çok hoş görünüyor.
Tienes un nuevo peinado. Está muy bonito.
Gerçekten çok hoş bir mağara.
- Es una cueva muy acogedora.
Gerçekten çok hoş.
Claro que es bonita.
Burada gerçekten çok hoş şeyler var.
¡ Hay cosas muy hermosas aquí!
Gerçekten çok hoş görünüyorsun.
Qué bien te ves.
Gerçekten çok hoş bir köydür.
Un precioso pueblecito.
Burada gerçekten çok hoş insanlar var.
Por aquí tenemos una compañía preciosa.
Gerçekten çok hoş görünüyorsun, tatlım.
Hoy estás preciosa, cielo.
Aman ne hoş. Gerçekten çok hoşsun.
Eres muy lista, verdaderamente lista.
Bayan Cotton, gerçekten çok hoş biri.
La Srta. Cotton es una mujer encantadora.
Ama renk uyumu ve şekli.... gerçekten çok hoş
Pero la combinación de colores y la forma... Muy agradable.
- Gerçekten çok hoş değil mi? Bana yardım edin, doktor.
Es realmente elegante, ¿ no es así?
Benim için bunu söylemem sana komik gelebilir ama o gerçekten çok hoş bir kızdır.
Puede sonar gracioso que yo lo diga, pero es una joven muy dulce.
Gerçekten çok hoş.
Muy hermoso, ciertamente.
Gerçekten çok hoş.
Es muy bonita.
Gerçekten çok hoş.
Sí, realmente bonito.
Oh, gerçekten çok hoş bir adamdı.
También era un hombre muy bueno.
Gerçekten çok hoş...
¡ Muy bonito!
Gerçekten çok hoş! Benim böyle şeylere hevesim yok.
Yo, no tengo tino para este tipo de cosas.
Gerçekten çok hoş ve takdir ediyorum.
Eres muy amable y te lo agradezco.
- Bu gerçekten çok hoş.
- Esto es muy bueno.
Tüm basın burada, ben de gerçekten çok hoş gözüküyorum... ama bu iki cadı... bana takı falan vermediler.
Toda la prensa esta aquí y yo parezco bonita de verdad pero estas dos brujas no me han dado mis accesorios de belleza
Gerçekten çok hoş söylüyor.
Puede cantar decentemente.
Bu gerçekten çok hoş görünüyor.
Eso se ve verdaderamente bien.
Üzgünüm. Orda yaşlı Oliver'i gerçekten çok hoş idare ettin. - Dinliyordum.
Me gustó cómo te las arreglaste con Oliver, te estaba escuchando.
Gerçekten çok hoş bir kızsın. Ben de iyi biriyimdir. Ayrıca dekolte giymeden de çok güzelsin.
Realmente eres una chica agradable, y yo soy un chico agradable, y eres muy bonita con o sin tu escote y...
Bunu duymak çok hoş. Gerçekten.
Es tan lindo oírlo.
Bunları gerçekten gümüşten anlayan birine göstermek çok hoş.
Es agradable enseñárselo a alguien que sabe apreciar lo que... realmente vale.
Çok hoş. Gerçekten harika.
Muy agradable de hecho.
Çok hoş yazıyorsun. Gerçekten derli toplu.
Es una impresión agradable.
Gerçekten çok kibar biri. Yardımsever, hoş sohbet ve eğlenceli.
Es muy amable, muy servicial, muy sociable y divertido.
Bayanlar, bayanlar, bayanlar bu çok hoş, çok hoş gerçekten.
Vaya, señoras, esto es muy agradable, en serio.
Gerçekten çok hoş.
Ah, me encanta.
Çok hoş gerçekten.
¡ Qué encantador realmente!
- Çok hoş, gerçekten çok hoş.
No lastimaría a nadie.
Çok iyi bir yıl. Benim aşırı kendimi beğenmişliğimi hoş görebilirsen, gerçekten mutlu olacağım.
Encantado de que me devuelvan el dinero si puede escusar mi belicosidad pomposa...
Gerçekten kulağa hoş gelen fikirlerdi fakat çok tehlikeliydiler.
Suenan genial pero son muy peligrosas.
Çok hoş biriydi, gerçekten.
Era muy agradable.
gerçekten çok güzelsin 18
gerçekten çok üzgünüm 145
gerçekten çok güzel 132
gerçekten çok kötü 18
gerçekten çok iyisin 21
gerçekten çok komik 20
gerçekten çok iyi 60
gerçekten çok özür dilerim 17
gerçekten çok naziksin 16
gerçekten çok güzeldi 23
gerçekten çok üzgünüm 145
gerçekten çok güzel 132
gerçekten çok kötü 18
gerçekten çok iyisin 21
gerçekten çok komik 20
gerçekten çok iyi 60
gerçekten çok özür dilerim 17
gerçekten çok naziksin 16
gerçekten çok güzeldi 23
çok hoşsun 64
çok hoşuma gitti 64
çok hoş 795
çok hoşuma gidiyor 19
çok hoş görünüyorsun 55
çok hoşuna gidecek 20
çok hoşsunuz 21
çok hoşuma gider 34
çok hoş bir kız 25
çok hoş değil mi 27
çok hoşuma gitti 64
çok hoş 795
çok hoşuma gidiyor 19
çok hoş görünüyorsun 55
çok hoşuna gidecek 20
çok hoşsunuz 21
çok hoşuma gider 34
çok hoş bir kız 25
çok hoş değil mi 27
çok hoş olur 23
çok hoşlar 25
çok hoş biri 33
çok hoştu 69
hoşt 36
hoşçakalın 1200
hoşcakalın 19
hoşçakal 2955
hoşcakal 56
hosçakal 18
çok hoşlar 25
çok hoş biri 33
çok hoştu 69
hoşt 36
hoşçakalın 1200
hoşcakalın 19
hoşçakal 2955
hoşcakal 56
hosçakal 18
hoss 35
hoş bulduk 53
hoşça kal 3796
hosça kal 19
hoş geldin 527
hoşgeldin 317
hoş geldiniz 738
hoşlanıyorum 43
hoşgeldiniz 424
hoşuma gitti 323
hoş bulduk 53
hoşça kal 3796
hosça kal 19
hoş geldin 527
hoşgeldin 317
hoş geldiniz 738
hoşlanıyorum 43
hoşgeldiniz 424
hoşuma gitti 323