Annene iyi bak tradutor Espanhol
96 parallel translation
- Annene iyi bak Johnny.
Adiós, papá. Cuida de mamá, Johnny.
Annene iyi bak.
Cuida de tu madre.
Annene iyi bak Jean.
" Cuida de tu madre, Jean.
Annene iyi bak ve iyi bir asker ol.
Cuida de tu madre. Sé un buen soldado.
Annene iyi bak Tommy.
Tú cuida de tu madre.
- Annene iyi bak, tamam mı?
- Cuida mucho a mamá, vida mía.
Annene iyi bak.
Cuida bien a tu mamá.
Hastalığında annene iyi bak.
Cuida de tu madre, que está enferma.
- Annene iyi bak.
Cuida a tu mamá.
Annene iyi bak.
Cuidá a mamá.
Annene iyi bak.
Cuida de tu mamá.
Jay, annene iyi bak. Anladın mı beni?
Jay, cuida de mamá. ¿ Me entiendes?
- Annene iyi bak.
Cuida a tu madre, cariño.
Annene iyi bak.
Cuida de tu madre, pórtate bién.
Annene iyi bak.
Obedece a mamá.
Nick, annene iyi bak, tamam mı?
- Nick, cuida de tu madre, ¿ vale? - Sí.
Annene iyi bak, tamam mı?
Cuida de mama, OK?
İyi bir kız ol. Annene iyi bak.
Sé una buena chica, y cuida de tu madre.
Joey şu satırı okuyacak "Annene iyi bak, evlat", sen de sonrasında ağlayacaksın.
Cuando Joey dice la línea : "Tendrás que cuidar a tu mamá, hijo", tú lloras, ¿ sí?
Annene iyi bak, evlat.
Tendrás que cuidar a tu mamá, hijo.
- Annene iyi bak, evlat.
- Tendrás que cuidar a tu mamá, hijo.
Annene iyi bak.
Cuida a tu mamá. ¿ Sí?
- Annene iyi bak.
- Cuida a tu mamá.
Büyük annene iyi bak, Jim.
Cuida bien de tu abuela, Jim.
Annene iyi bak, olur mu?
Cuida de su madre, oíste?
Annene iyi bak. Artık ailenin reisi sensin.
Cuida a tu madre, ahora eres la cabeza de la familia.
Margaret / Işık Parlar, annene iyi bak.
Pequeña Margaret Light Shines, cuida a tu madre.
Söz veriyorum. ve sen, sen de annene iyi bak.
Lo prometo y tu... cuida mucho a tu madre también
Annene iyi bak, tamam mı?
Cuida a tu madre, ¿ sí?
İyi bir çocuk ol ve annene iyi bak olur mu?
Pórtate bien y cuida a mamá, ¿ sí?
Ben yokken annene iyi bak, tamam mı?
Cuida de tu madre, mientras yo no esté, ¿ bien?
Annene iyi bak.
Cuidá a mami, Tomi,? eh?
Annene iyi bak, tamam mı?
Puedes hacerte cargo de mamá, ¿ cierto?
Annene iyi bak, oldu mu?
Cuida de tu madre, ¿ vale?
Ne zaman bir yere gitse bana "annene iyi bak"
Cada vez que se iba me decía : " Cuida a tu mamá.
Kendine ve annene iyi bak, Newt.
Cuídate y cuida de tu madre, Newt.
Annene iyi bak, olur mu?
Cuida mucho a tu mamá, ¿ de acuerdo?
Annene iyi bak, tamam mı?
Cuida de tu madre, ¿ de acuerdo?
Annene çok iyi bak.
Cuida de tu madre.
İşte burdasın.Annene ve kız kardeşine iyi bak.
Ahí estás. Sé buena con tu mamá y tu herma
- Annene babana iyi bak.
- Cuida de la familia.
Annene lütfen iyi bak, olur mu? Onun sana ihtiyacı var.
Y tú y mami estaran escapando conmigo.
- Annene iyi bak.
¿ Joey?
Annene çok iyi bakılıyor.
Tu madre está recibiendo cuidados de primera.
Annene iyi bak.
Cuida a tu madre.
Annene çok iyi bak tamam mı?
- Sí. Cuida bien a tu madre, ¿ sí?
Annene bakıp ona ve çocuğuna onurlu bir isim verebilecek iyi bir adam o.
Es un buen hombre que se quiere hacer cargo de tu madre Y darle a ella y el niño un nombre decente
Annene ve kendine iyi bak.
Y vela por tu madre.
Ve annene sorduğumda bir ihtimal olduğunu kabul etti ama küçüklüğüne bakınca ikimiz de böylesinin daha iyi olacağını düşündük. Nasılının?
Y, y, cuando le pregunte a tu madre, admitió de que existía la posibilidad, pero que la posibilidad era tan pequeña, que ambos pensamos que sería mejor que...
Annene iyi bak..
Cuida de mamá. ¿ Puedo contar contigo?
Gidiyorum oğlum. Annene iyi bak.
Ya me voy, cuide a su mamá.
iyi bakalım 18
iyi bak 101
iyi bakın 37
bakın 5588
bakin 38
baker 135
bakalım 1238
bakersfield 28
bakar mısınız 174
bakıyorum 163
iyi bak 101
iyi bakın 37
bakın 5588
bakin 38
baker 135
bakalım 1238
bakersfield 28
bakar mısınız 174
bakıyorum 163
bakire 33
bakarım 81
bakma 203
baktım 85
bakire misin 19
bak sen 266
baksana 1623
bakarız 131
bakan 73
bakacağım 88
bakarım 81
bakma 203
baktım 85
bakire misin 19
bak sen 266
baksana 1623
bakarız 131
bakan 73
bakacağım 88
bak ne diyeceğim 537
bakar mısın 103
bakalım neler olacak 16
bakmadım 27
bak ne buldum 97
bakın kim gelmiş 88
bakalım ne olacak 31
bak baba 73
bakayım 533
bakmak yok 20
bakar mısın 103
bakalım neler olacak 16
bakmadım 27
bak ne buldum 97
bakın kim gelmiş 88
bakalım ne olacak 31
bak baba 73
bakayım 533
bakmak yok 20