English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ H ] / Hayır mı

Hayır mı tradutor Espanhol

79,769 parallel translation
Hayır mı diyorsun?
¿ Estás diciendo que no?
Hayır. Hayır mı?
No.
- Hayır mı?
- No.
- Hayır mı?
- ¿ No?
- Hayır. Ama dostlarımızı havaya uçurmadan kurtarmanın yolunu bulmalıyız.
No, pero debemos encontrar una manera de salvar a nuestros amigos sin volarlos por los aires.
Hayır, kızmadım.
No estoy enfadado.
Ona yaşattığım onca şeyden sonra mı? Hayır.
¿ Y de todo por lo que la hice pasar después?
Tabii ki hayır. Tamam mı?
Por supuesto que no.
- Hayır, anlamadım. Ama sadece haksız olduğun için.
No, no lo hago, pero solo porque estás equivocado.
Hayır, onu sadece sana yardım etmek için kullandı.
No, la sacó para ayudarte.
Hayır, yalnızca... ikiniz hakkında asla anlayamadığım...
No, es que... nunca tuve en claro si ustedes...
- Bizi bıraktılar mı? - Hayır.
¿ Nos soltaron?
Hayır, bu başarmaya çalıştığımız her şeyi mahveder.
No. Eso va en contra de todo lo que intentamos conseguir.
- Hayır, ondan yeni ayrıldım.
- No, terminamos hace poco.
Hayır, başkasına ihtiyacım yok
No, no necesito a nadie
Hayır, almadım.
No, nada.
Uh, hayır, sanırım...
No, creo que estoy...
Uh, hayır, sanırım ben...
No, creo que estoy...
Hayır. Aman tanrım.
No, gracias a Dios.
- Üstat mısın sen? - Hayır.
No.
- Hayır, şu an itibarıyla değilsin ama tartıştığımız bu işte. - Artık değilim.
- ¡ Ya no!
Hayır, hayır, hayır, hayır, olamaz. Bu gerçek değil. Tamam mı?
Esto no es real. ¿ Bueno?
Hayır, tanımıyorsun.
No, no lo haces.
Hayır, çünkü karım... Karım sapasağlamdı, tamam mı?
No, porque era... sólida, ¿ vale?
Hayır, yola koyulmamız lazım.
No, deberíamos ir yéndonos.
- Hayır. Bir de bıçaklanmış mı?
¿ Fue... apuñalada también?
Hayır, ihtiyacımız olmuyor.
No, no las necesitamos.
Tanrım, hayır.
Dios, no. ¿ Por qué?
Hayır. Biri yardım etsin!
Oh no. ¡ Alguien ayuda!
Hayır, oradaydım.
No, yo estuve allí.
Söylemiştim, rıhtım 9C yok.
Te lo he dicho, no hay muelle 9C.
Tanrım hayır.
Dios, no.
- Hayır paralarım. Birikimlerim, ömrüm.
- No, mi dinero, mis ahorros, mi vida.
- Kaçmak mı istiyorsun? - Hayır.
- ¿ Quieres huir?
Bittiğimi anlayacak kadar çok kez yaptım bunu. Hayır.
He hecho esto lo suficiente para saber que estoy acabada.
Hayır, gidip Cecile ve Joanie'ye bakacağım.
No, voy a ir a ver a Cecile y Joanie.
- Hayır ama... Her şekilde gideceğim. Harry arkadaşım.
No, pero... iré de cualquier forma.
- Umarım bölmemişizdir. - Hayır.
Espero que no hayamos interrumpido nada.
- Seni ben mi yarattım? - Hayır.
- ¿ Yo te creé?
Hayır, öyle konuşma, tamam mı?
No, no digas eso, ¿ de acuerdo?
- Hayır, unutmadım.
Sí, lo recuerdo.
Hayır, yakalamalıyız değil, ben yakalamalıyım.
No, nosotros no... yo.
Hayır, hayatımı sen kurtarabilirsin.
No, tú puedes salvar mi vida.
- Hayır, gerek yok. Ama bir dahaki ameliyatından sonra sana hiçbir şey yok bayım.
No, está bien, pero la próxima vez que te opere, no tendrás nada, señor.
Hayır, kurtarabilirim ve kurtaracağım.
Sí puedo. Y lo voy a hacer.
Baksana Julian, Caitlin hiç Ronnie ile Parçacık Hızlandırıcı üzerinde çalıştığımız zamandan söz etmiş miydi? Hayır, etmemişti.
Oye, Julian, ¿ Caitlin te contó esa vez que trabajamos en el Acelerador de Partículas con Ronnie?
Bunun onun farklı bir hali olduğunu biliyorum baba ama o yine de Barry. - Hayır hayatım, değil.
Papá, sé que es una versión diferente de él, pero es... sigue siendo Barry.
- Hayır hayatım, değil.
No, no lo es, cielo.
- Onlara engel olayım mı? - Hayır.
- Bueno, ¿ debería detenerlos?
- Aman tanrım. - Hayır.
- Dios mío.
Katherine Elena'nın vücudunu ele geçirmiş bu yüzden bulmalarına yardım edeceğim. Hayır. Olmaz, Caroline.
Katherine ha cogido el cuerpo de Elena, así que voy a ayudarle a buscarlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]