English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ H ] / Hepimize

Hepimize tradutor Espanhol

2,368 parallel translation
Hepimize- - Şu anda beni bir çok açıdan korkutuyorsun.
Me estás asustando mucho.
Peki artık deneylerinize devam edecek misiniz, hepimize rağmen...
Asique vais a continuar con vuestros experimentos, incluso aunque pudiésemos simplemente....
Erzaklarımız bittiğinde, babam hepimize fedakârlık yapmamızı söyledi.
Cuando nuestros suministros terminado, papá le pidió a cada uno de nosotros para hacer un sacrificio.
Pazar günü oynanacak bir futbol maçı için de hepimize bilet verdiler.
El domingo nos dieron entradas al partido de fútbol del Slavia.
Hepimize yetecek kadar var.
Hay suficiente para todos, sabes.
Hepimize yetecek kadar kurşunun olduğuna emin misin?
¿ Seguro que tienes suficientes balas en esa cosa para todos?
Yani hepimize iyi şanslar ve iyi yolculuklar.
Así que buena suerte para nosotros. Y buen viaje.
Fakat ölümün bir yönü hepimize her gün uğrar.
Pero un aspecto de la muerte nos asalta todos los días.
Ayrıca hepimize ufak bir hediye aldım.
Ok, y, um miren! Les tengo a todos un pequeño presente.
Hepimize? "Durun," dedin hatırladın mı?
A todos, nos dijiste : "Alto", ¿ recuerdas?
- Jen? - eğer size güvenirsek, Buzzer'a olan hepimize olacak.
- Lo que le pasó a Buzzer nos pasará a todos si confiamos en ti.
Doğru, hepimize olabilir.
Claro, nos pasa a todos.
Tüm yolcular hepimize, yeni bagaj sınırı politikasından hiç hoşlanmadıklarını bildiriyorlar. Ama tatile çıkarken size asıl lazım olan şeyler nedir?
Todo lo que oímos de los pasajeros es que no les gusta las nueva normativa de límite de equipaje, pero sinceramente, en realidad, ¿ qué necesitas llevarte para unas vacaciones?
Ya kaynağımız yanlış ve Amerikalılar hepimize yalan söyledi.
o nuestra fuente es incorrecta y los estadounidenses nos mintieron a todos nosotros...
Onu çağırmıyorlar, Kaptan, Hepimize ihtiya..
¡ Esa desicion no es tuya, Capi! Precisamos de todos...
Hepimize bir iyilik yap da atla, atla, atla!
¡ Haznos un favor a todos, salta, salta, salta!
Takım kaptanınız olarak bu işi üstüme aldım ve hepimize yeni formalar yaptırdım.
Así como el capitán del equipo Lo he tomado sobre mí mismo para sacarnos todas las camisetas nuevas.
Ve sınırı geçer geçmez, hepimize hamburger aldılar.
Una vez que cruzamos la frontera, nos compraron hamburguesas.
Sırf bana değil, hepimize olan şey oldu.
Algo nos pasó a todos, no solo a mí.
Hepimize bir tane verdiler.
Nos la han dado una a todos.
Hayır, hepimize acı çektirmen lazımdı değil mi?
No, tenías que hacernos sufrir a todos, ¿ verdad?
- Zaman hepimize yetişir Doktor!
- ¡ El tiempo nos alcanza a todos!
Kış gerçekten geldiğinde hazır olmazsak Tanrılar hepimize yardım etsin.
Cuando llegue el invierno que los dioses nos ayuden si no estamos preparados.
Bu çılgın varsayımına dayanarak hepimize ilaç mı verdin?
¿ Nos ha drogado a todos, basándose en esa alocada conjetura?
Gidip kendim söyleyeceğim. Dur. Neden hepimize uyacak bir plan yapmıyoruz?
¿ Por qué no pensamos en un plan que haga felices a todos?
Hepimize sahip çıkıp, başkalarının köpeklerini besleyip - ve...
como lo haces ten cuidado de todos nosotros y alimente perros de otra gente
Marta bana dün gece pizza yaptı, ben de bu yüzden yeni suşi lokantasında hepimize yer ayırttım.
Marta me hizo pizza anoche así que hice reservaciones para todos en el nuevo lugar de sushi.
Onun senin hakkında hepimize söylediklerine aldırmıyorsan lanet olsun sana.
Asi que, mierda, ¿ no te importa lo que dijo de nosotros?
Senin gibi acınası ve kemiksiz çocuklar hepimize ilham veriyorlar.
Vosotros, chicos tristes sin huesos sois una inspiración para todos.
Bu hepimize umut verdi.
Nos da esperanza a todos.
Eminim hepimize yetecek kadar güveç yapmışımdır.
Estoy seguro de que hay estofado de carne suficiente para todos.
Hayır, Morgan hepimize aynı çantayı vermişti.
No, Morgan nos regaló a todas el mismo bolso.
Bu hepimiz için sanal alana yapılmış hepimize karşı bir ihlal.
Eso es violación constitucional del ciberespacio para todos nosotros.
- Hatta bunu hepimize mal edebilirler.
- Lo que significa que piensan que todos hemos hecho algo. - No exageremos...
Hepimize yetecek kadar içki getirmedin mi yoksa?
No tienes suficiente para todos.
Hepimize bu pişmanlıklara karşı savaşma fırsatı verilmez, belki de farklı bir yol verilir.
No todos tenemos la oportunidad de hablar de ese arrepentimiento y aclarar las cosas de algún modo.
Hepsi maske takıyordu ve bir defa bile uyarmadan hepimize saldırdı.
y atacaron sin previo aviso. Espera.
Daha sonra hepimize içki ısmarlamalısın.
Deberías invitarnos a todos a beber más tarde.
Hepimize garanti edilen, elimizden alınamayacak bir haktır.
Es un derecho inalienable garantizado a todos nosotros.
Bendeki Cadılar Bayramı sevgisi hepimize yeter.
Tengo suficiente amor chocolatero para todos nosotros.
Birazcık eğlenmek hepimize iyi gelecek.
Tener un poco de diversión no nos va a matar.
Birleştirici hepimize ait.
El Unificador nos pertenece a todos.
Diğer öğrencileri de çağırayım mı, böylece hepimize konuşursun.
Debo reunir el resto de estudiantes así que, nos puedes inscribir como un grupo?
Ama onun bu güçle yaptığı, bir aşk mektubu yazmaktı... sadece bana değil, hepimize.
Pero lo que él hizo con ese poder fue escribir una carta de amor... no solo a mí, si no a todos nosotros.
Dan'den hepimize aynı mesaj gelmiş desene.
Todos debemos tener el mismo mensaje de Dan.
Hepimize.
A todos nosotros.
Şimdi, bakın, hepimize bir miktar başlangıç parası verelim. Mm-hmm.
Mira, mira, mira, todos tenemos algo de dinero para empezar.
Hepimize karşı ikiniz mi?
¿ Todos nosotros contra ustedes dos?
Bu odadakilerden biri hepimize ihanet etti ve bu beni hasta ediyor.
Alguien en esta habitación nos ha traicionado a todos, y eso me pone enfermo.
Hepimize zarar verecek içerikli.
El contenido nos podría hacer mucho daño. A todos nosotros.
Hepimize birer kitap mı yazdırmaya çalışıyorsun?
¿ Quieres que nosotras escribamos un libro también?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]