Hepiniz tradutor Espanhol
17,545 parallel translation
Hepiniz için özel bir deneyim planladık.
Planeamos una experiencia especial para todos Uds.
Şimdi, otur... Geri çekilin. Hepiniz.
Ahora siéntense de nuevo, todos Uds.
Vakti gelince hepiniz paralarınızı alacaksınız.
Todos tendréis vuestro dinero a su debido tiempo.
Hepiniz hoş geldiniz.
Bienvenidos, todos.
Bu gece hepiniz öleceksiniz.
¡ Van a morir todos esta noche!
Hepiniz bu müzisyenlerin ne kadar güvenilmez olduklarını biliyorsunuz.
Escucha, Buck. Tú, más que nadie, sabes... que los músicos no son de fiar.
Her nasılsa, hepiniz için zor.
De algún modo, eso les cuesta a todos ustedes.
Hepiniz çok gelişmişsiniz, değil mi?
Son muy avanzados, ¿ no?
Silahlarınızı bırakın, ve hepiniz hayatta kalın.
Tire el arma... y ustedes podrán vivir.
Hindistan-Pakistan Zirvesi olan Roots'a hepiniz hoş geldiniz.
- Una cálida bienvenida a todos ustedes - Para la Cumbre Indo-Pakistán - Raíces.
- Şiddet falan yok. - Hepiniz duydunuz.
No.
Umarım Belinda'nın bisküvilerinden hepiniz memnun kalmışsınızdır!
Espero que hayan disfrutado los panecillos de Belinda.
Hepiniz aynı şeyi yapardınız. Bu birşey değil.
Cualquiera de ustedes habría hecho lo mismo.
Siz hepiniz işinize dönün!
¡ Vuelvan al trabajo!
Tamam, öyleyse, sanırım Ben de aynı şeyi düşünüyorum. Muhtemelen hepiniz düşünüyorsunuz.
Bien, entonces, creo que estoy pensando lo mismo... que todos ustedes están pensando, probablemente.
Hepiniz cehenneme gidin!
¡ Se pueden ir todos al Infierno!
Hepiniz millet, sen beni buradaki grubun başı seçtin.
Todos ustedes, me eligieron para ser el Presidente de este grupo aquí.
Siz hepiniz burada oturacaksınız. ve ne olursa olsun bekleyince onlar bizi vurup indirir.
Todos ustedes se van a sentar aquí... y esperar a lo que nos echen encima.
Hepiniz, sadece yavaşlayın silahlarınızla
Todos ustedes, sólo cálmense con las armas.
Hepiniz onu "Mac" diye tanırdınız?
Todos lo conocían como "Mac".
â ™ ª Hepiniz gelin iyi işçiler â ™ ª â ™ ª Size iyi haberlerim var â ™ ª
ESTOS DERECHOS SON PARTE DE LA...
Çünkü ben kendi kurallarımı koyarım, sen kendi kurallarını koyarsın sonra da ben hepiniz için kural koyarım.
Y ustedes hagan las suyas. Y luego las hago para ustedes también.
Güzel, hepiniz gidin.
Está bien, váyanse.
Gübreleri temizlerken hepiniz güvenlik yeleklerine ihtiyaç duyacaksınız.
Deben usar chaleco de seguridad mientras desechan el estiércol.
Farkındayım. Hepiniz şunu düşünüyorsunuz : "Bu okul son yedi sene boyunca yıllık mezunlar toplantısında Percival Lisesi'ne mağlup oldu."
Sé que creen que esta escuela ha perdido el gran juego contra Percival por siete años consecutivos.
Hepiniz neden olduğunu biliyorsunuz.
Todos saben por qué.
Hepiniz geç kaldınız.
Todos llegaron tarde.
Phi Sig adına, hepiniz arındınız.
En el nombre de Phi Sig, han sido limpiados.
Hepiniz ot mu ictiniz?
¿ Estaban fumando marihuana?
Hepiniz cok eglencelisiniz.
Todas son tan divertidas.
Hayir, hepiniz birakamazsiniz!
¡ No! No pueden renunciar.
Hepiniz kim?
¿ Quiénes?
Hepiniz ekstra dozda alkil nitrit iğneninizi aldınız ve kimyagerimiz gerekli gördüğünüzde zirveye ulaşabileceğinizin garantisini verdi.
Todos han recibido su dosis extra de nitritos alquilos, y nuestros químicos me aseguran que les pegará cuando lo necesiten.
Hepiniz yargılanacaksınız.
- Serán juzgados.
Hepiniz burada polissiniz. Puştlar dışarda geziyor.
Todos son Policías aquí, los idiotas están afuera.
Hepiniz Terry Downe'ı tanıyorsunuz.
Todos conocen a Terry Downe.
Bunun için mi buradasınız hepiniz?
¿ No es eso para lo que están aquí?
Hepiniz benim esirimsiniz!
¡ Todos ustedes son mis prisioneros!
Sanırım o yıl hepiniz eyaleti kazanmıştınız.
Creo que ganasteis el estatal aquel año. - Hola.
- Hepiniz dağılın.
Romped filas, todos vosotros.
Hayır, hepiniz yanlışsınız.
No, no, todos están equivocados.
Hepiniz yakında bu sahte kurban videolarından haberdar olacaksınız. Son 1-2 haftadır çok fazla izleniyorlar.
Todos están conscientes de estos... videos falsos de sacrificios humanos que sean vuelto virales en las últimas semanas.
O gün bugündür ve hepiniz öleceksiniz.
Ese día es hoy y responderéis a la llamada.
Hepiniz ama biri hariç.
Para todos es así, menos para uno.
Hepiniz lakin biri hariç.
Para todos es así, menos para uno.
Hepiniz. Affedilmeyi reddedilmişsiniz.
Rechazasteis ser indultados. ¿ Por qué?
Hepiniz karaya çıkın.
El resto, desembarcad.
Siz. Hepiniz.
Tú... todos vosotros.
Hepiniz istihbarat elde etme hususunda oldukça yeteneklisiniz lakin zaman işlerin tersine döndüğü bir zamandır.
Todas vosotras os habéis vuelto bastante hábiles adquiriendo información, pero ha llegado el momento de hacer todo lo contrario.
Hepiniz büyümüşsünüz.
Todos habéis crecido.
- Hepiniz çok ama çok sakin olun.
Y ahora todos permaneceremos muy pero que muy tranquilos.
hepinizi seviyorum 27
hepinizi 32
hepinizi çok seviyorum 16
hepinize lanet olsun 16
hepinize 52
hepiniz gelin 20
hepinize iyi geceler 24
hepiniz hoş geldiniz 16
hepinizin 26
hepinize teşekkür ederim 46
hepinizi 32
hepinizi çok seviyorum 16
hepinize lanet olsun 16
hepinize 52
hepiniz gelin 20
hepinize iyi geceler 24
hepiniz hoş geldiniz 16
hepinizin 26
hepinize teşekkür ederim 46