English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ H ] / Hepsi öldü

Hepsi öldü tradutor Espanhol

1,056 parallel translation
Hepsi öldü Ben ölmedim.
Todos murieron, pero yo no.
Şan, şeref hepsi öldü.
La fama y el favor han muerto.
Hepsi öldü.
Todos muertos.
Hepsi öldü.
Todos murieron.
Yardım etmek için gelenlerin hepsi öldü.
Los rurales no pueden hacer nada.
Hepsi öldü.
Todos están muertos.
Evet komutanım. Adamların hepsi öldü mü komutanım?
Sí, señor. ¿ Todos los hombres murieron, señor?
- Hepsi öldü.
Están muertos.
Hepsi öldü.
Están todos muertos.
Bunların hepsi öldü.
Los cuatro están muertos.
Orta-batı'dan zengin bir ailenin oğluyum, ama hepsi öldü.
Soy hijo de una familia rica del medio oeste. Todos muertos.
Yagyu Gölge Klanı'nın meşru varisleri olan evlatlarımın hepsi öldü. Ve sen şimdi sana "Baba" dememi mi bekliyorsun?
¿ Así que como mis hermanos, los legítimos herederos del clan Yagyu, han muerto ahora esperas que yo te acepte como mi padre?
Öldüler! Hepsi öldü ve gittiler, Irma!
¡ Sabes que están muertas
- Hepsi öldü.
- Están todos muertos.
Öldüler. Hepsi öldü.
Muertos, todos muertos.
Onların hepsi öldü. Bojay?
Es un truco, todos están muertos.
Hayır, hepsi öldü.
No, murieron.
Hepsi öldü.
Ellos murieron todos.
- Hepsi öldü! Hepsi gitti!
Todos muertos. ¡ Todos se fueron!
Hepsi öldü.
Ya no existen.
Hepsi öldü!
¡ Están todos muertos!
Hepsi öldü!
¡ Todos muertos!
Hepsi öldü!
Me ocupé de los que podían hablar.
Üzgünüm ama sizin kadınlarınızın da hepsi öldü.
Lo siento, pero todas tus mujeres murieron.
Hepsi öldü.
¡ Están todos muertos!
Hepsi öldü! Sadece ben ve Mason kaldık.
- Sabías que podía pasar.
Hepsi öldü efendim.
Están todos muertos, señor.
Hepsi öldü ikisi hariç...
Todos, excepto dos...
Hepsi öldü annecim.
Todos ellos están muertos, Madre.
Gelemezler. Hepsi öldü. Tek kalan benim.
No las habrá, están todos muertos Soy el único.
Eğer onu durduramazsak Polonya yeraltı teşkilatının hepsi öldü demektir.
Si no le detenemos, sentenciaremos a muerte a la Resistencia polaca.
Hepsi gitti, hepsi öldü.
Todos muertos.
- Hepsi öldü..
Todos muertos...
Yolcuların hepsi öldü mü?
¿ Murieron todos los que iban a bordo?
Hepsi öldü Mac.
Están muertos, Mac.
Hepsi öldü! "
Todos muertos ".
- Şuradaki insanların hepsi öldü.
- Están todos muertos.
Hepsi öldü.
Todos han muerto.
Onun babası, babasının babası. 400 yıldır hepsi savaşarak öldü.
Su padre, su, su, sus Cuatro cien años, todos murieron luchando.
Kimi idam edildi, kimi açlıktan öldü, hepsi savaşta öldü.
Aquellos que fueron ejecutados, Aquellos que murieron de hambre, todos ellos murieron en combate...
Diğer çocuklarımızın hepsi öldü. O ölmemeli.
No queremos perderla también.
Tamam, ama sizi uyarmalıyım ki, geceyi burada geçirmeye cesaret... edenlerin hepsi korkudan öldü.
Si, pero debo advertirles que quienes osaron pasar la noche aqui antes, murieron de miedo.
Julia doğurdu ve öldü. Hepsi bu.
Julia estaba y se fue, y se acabó.
Fakat yine de hepsi öldü değil mi?
Pero ellos están muertos ¿ no es así?
Hepsi öldü.
Todos mueren.
Hepsi patlamada öldü.
Todos murieron en la explosión.
Dört adam öldü, iki aylık çalışma hepsi boşa mı?
Cuatro muertos, dos meses de trabajo, ¿ y todo para nada?
- Hepsi öldü.
¡ Están todos muertos!
Hepsi de öldü mü?
¿ Murieron todos?
Hepsi bu yakınlarda öldü, bu adam hariç, Chester Cragwitch!
Todos han muerto recientemente excepto éste : ¡ Chester Cragwitch!
Hepsi öldü.
Bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]