Istediğini biliyorum tradutor Espanhol
3,002 parallel translation
Manhattan'da vakit geçirmek ve anneni daha yakından tanımak istediğini biliyorum.
Sé que quieres pasar tiempo en Manhattan, y sé que quieres llegar a conocer a tu madre.
- Muhafızların ne istediğini biliyorum.
Sé lo que La Guardia quiere.
Üzgünüm, Ted. Benimle görüşmek istediğini biliyorum.
Lo siento, Ted, sé que me has estado buscando.
Hadi ama. "Mutlu yıllar" demek istediğini biliyorum.
Vamos. Sé que quieres decir, "Feliz Cumpleaños".
"Mutlu yıllar" demek istediğini biliyorum.
Venga. Sé que quieres decir, "Feliz cumpleaños".
Ne yapmak istediğini biliyorum.
Sé por lo que estás pasando.
Bir an önce politik kariyerine başlamak istediğini biliyorum. İstiyorsun değil mi?
De acuerdo, sé que quieres hacer despegar tu carrera política, ¿ sí?
Ama sanırım Goo Jae Hee'nin neyi istediğini biliyorum...
Creo que sé. Lo que sientes por Gu Jae Hee, la chica.
Üzgünüm. Yardımımı istediğini biliyorum.
Lo siento, se que querías mi ayuda
Yardımımı istediğini biliyorum Stefan.
Se que quieres mi ayuda, Stefan.
Ama o küçük güzel zengin kızın sadece bir yaz annesine nispet için değil de seninle cidden görüşmesini istiyorsan ki bunu istediğini biliyorum o dereceye ihtiyacın olacak.
Pero si quieres que esa preciosa niña rica no te vea solamente como el chico por el que se rebeló un verano, y sé que así lo deseas, necesitarás ese título.
Beni korumak istediğini biliyorum ama benim bildiğim gibi biliyorsun ki- - Benden daha iyi biliyorsun ki beni korumanın en iyi yolu benden uzak durmak.
Sé que quieres protegerme pero sabes tan bien como yo que la mejor forma de protegerme es alejándote.
Buna ne kadar inanmak istediğini biliyorum, ama Charles bir araya geldiğimizden beri sana yalan söyleyip değerleri değiştirmekten başka yanlış bir şey yapmadı.
Sé cuanto quieres creer eso, pero Charles no ha hecho otra cosa desde que volvimos a estar juntos que mentir y manipularte.
Albayın beni öldürmek istediğini biliyorum, ve senin de onunla bunu konuştuğunu da biliyorum. Bu yüzden, teşekkürler.
Se que el coronel me quería matar, y se también que lo convenciste de esto, así que, gracias.
David'in en iyiyi düşünmek istediğini biliyorum ama önceden öldürdüm ve yine yapacağım.
Sé que David quiere creer lo mejor pero he matado antes y lo volveré a hacer.
Bunu yapmak istediğini biliyorum.
Sé que quieres.
Onun değiştiğine inanmak istediğini biliyorum böylece iyi biri olacak.
Sé que quieres creer que él ha cambiado, que es un buen hombre.
Daha fazlasını istediğini biliyorum.
Sé que querías más.
Buraya gelmeyi yıllardır istediğini biliyorum.
Sé que siempre has querido entrar aquí. Eso es todo.
Bu sırrı saklamanı istediğini biliyorum.
Sé que querías que esto fuera un secreto.
Ne düşünmek istediğini biliyorum.
Bueno, sé que es lo que quieres creer.
Beni istediğini biliyorum.
Sabes que me quieres.
bak, yılbaşında evde olmak istediğini biliyorum.
Mira, sé que quieres estar en casa para Navidad.
Ne demek istediğini biliyorum.
Sé lo que quieres decir.
- Birilerini evi almak istediğini biliyorum.
Conozco a alguien interesado.
Bunu sadece ben seviyorum diye istediğini biliyorum.
Sé que sólo estabas sugiriendo eso para mi beneficio.
"Dört kez çalacak," demişti. Ne demek istediğini biliyorum sanırım.
llamará cuatro veces, y creo que sé lo que significa, y no significa aquí y ahora.
Dans etmek istediğini biliyorum.
Sé que quieres bailar.
Ne demek istediğini biliyorum, tamam mı Brian?
Sé lo que quiere decir. ¿ Está bien, Brian?
- Ne demek istediğini biliyorum.
- Sé lo que quieres decir.
Dinle, beni eğitmek istediğini biliyorum.
Usted quiere intercambiarme.
- Ne istediğini biliyorum.
¡ Yo sé lo que quiere ella! Advertencia :
Sade bir evlilik töreni istediğini biliyorum istersen bunu yine de yapabiliriz.
Sé que querías que nos fugáramos, y aún podemos hacerlo.
Benim için en iyisini istediğini biliyorum, Yani bilirsin, şu kardeşler arası sorunlardan biri.
todo eso del hermano mayor?
Ne istediğini biliyorum.
Sé lo que quieres.
Benim anlasmami çalmak istediğini biliyorum.
Sé que quieres robarme.
En az benim kadar intikam istediğini biliyorum.
Sé que quieres vengarte tanto como yo.
Kaçmak istediğini biliyorum.
Sé que quieres huir,
Çünkü bir şey istediğini biliyorum.
Porque sé que quieres algo.
Nasıl yapılmasını istediğini de biliyorum.
Y yo sé perfectamente cómo te gusta.
Senin ne istediğini biliyorum sapık herif.
¿ De qué hablas, Tobe?
- Ne demek istediğini biraz biliyorum.
Sé de lo que hablas. ¿ Lo sabes?
Herkesten neden bu kadar sevgi ve saygı almak istediğini artık biliyorum.
Entiendo por qué recibes tanto amor de todos... ahora.
Ne istedigini biliyorum. Fakat, konusacak fazla birsey oldugunu dusunmuyorum, tmm? Cunki sen konusmayacaksin...
Sé lo que quieres, pero no hay nada más de qué hablar, porque- -
Nasıl geçmesini istediğini gayet iyi biliyorum.
Sé cómo quería que terminase.
Evine dönmek istediğini de biliyorum. Tamam, sana zarar vermeyeceğim. Vermeyeceğim.
Yo sé que quiero ir a casa, no quiero hacerte daño, no lo sé.
İstediğini söyle.. haklarımı biliyorum Gidebilir miyim?
¿ Puede asegurarlo? Escuche, conozco mis derechos. ¿ Puedo irme ya? Sí que conoces tus derechos.
Orayı görmeyi ne kadar istediğini biliyorum.
Yo sé lo importante qué es eso para ti.
Canlı çalmak istemediğini de, tamamen gizli kalmak istediğini de biliyorum ama bu şekilde izole olman falan insanları müziğine daha çok çekecektir muhtemelen.
Ya sé que no quieres tocar en vivo, que quieres ser completamente anónimo, Pero el que seas tan reclusivo... Solo va a hacer que la gente se interese más en tu música.
Arkadaslarinla takilmak istedigini biliyorum ve bu hiç- -
Sé que quieres estar con tus amigos y...
Ne söylemek istediğini tam olarak biliyorum, ve bende sana kesmeni söylüyorum.
Sé exactamente lo que estás diciendo, Y yo te digo que pares.
biliyorum 15888
biliyorum tatlım 44
biliyorum ama 99
biliyorum canım 32
biliyorum hayatım 20
biliyorum baba 24
biliyorum biliyorum 28
biliyorum ki 71
biliyorum efendim 52
biliyorum anne 31
biliyorum tatlım 44
biliyorum ama 99
biliyorum canım 32
biliyorum hayatım 20
biliyorum baba 24
biliyorum biliyorum 28
biliyorum ki 71
biliyorum efendim 52
biliyorum anne 31
biliyorum bunu 16
biliyorum işte 83
istediğim 46
istedi 31
istedim 74
istediğin gibi olsun 39
istedim ki 16
istediğin benim 16
istediğimi yaparım 42
istediğin zaman 39
biliyorum işte 83
istediğim 46
istedi 31
istedim 74
istediğin gibi olsun 39
istedim ki 16
istediğin benim 16
istediğimi yaparım 42
istediğin zaman 39
istediğin bu mu 177
istediğini söyle 29
istediğin bir şey var mı 35
istediğini seç 32
istediğini yapabilirsin 35
istediğini al 19
istediğin kadar 22
istediğini yap 86
istediğin gibi 20
istediğim bu 49
istediğini söyle 29
istediğin bir şey var mı 35
istediğini seç 32
istediğini yapabilirsin 35
istediğini al 19
istediğin kadar 22
istediğini yap 86
istediğin gibi 20
istediğim bu 49