English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ I ] / Iyi geceler efendim

Iyi geceler efendim tradutor Espanhol

438 parallel translation
- Teşekkür ederim, iyi geceler efendim.
Buenas noches, señor. Buenas noches.
Peki, iyi geceler efendim.
Bien, buenas noches, señor.
Kuzeniniz ayrılmak için izin istiyor Majesteleri iyi geceler Efendim,.
Vuestra prima os ruega poder despedirse de Su Majestad... y Su Eminencia, buenas noches.
- İyi geceler, efendim.
- Buenas noches, señor.
İyi geceler efendim.
Buenas noches, monsieur.
- İyi geceler efendim.
- Buenas noches, señor.
İyi geceler efendim.
Buenas noches, señor.
- İyi geceler efendim.
- Buenas noches, señora.
- İyi geceler efendim.
- Buenas noches, sir.
- İyi geceler efendim.
- Buenas noches.
- Olur. - İyi geceler, efendim.
- Buenas noches, señor.
İyi geceler efendim.
Buenas noches, su señoría.
- İyi geceler, efendim.
- Buenas noches.
İyi geceler dilerim efendim.
Que Dios le dé una buena noche, excelencia.
- Ondalık sayıları akşam yaparız. - Tabii, efendim. - İyi geceler.
Haremos la coma decimal mañana por la noche.
- İyi geceler efendim, özür dilerim.
Buenas noches, señor. Y siento lo de las cartas.
İyi geceler, efendim.
Buenas noches, señor.
- İyi geceler efendim.
- Buenas noches, señor. - Buenas noches.
- İyi geceler efendim.
Buenas noches, señor.
Ben de efendim, iyi geceler.
Ya somos dos. Buenas noches, señor.
- İyi geceler, Efendim.
- Buenas noches Señor.
Teşekkür ederim, iyi geceler, efendim.
- Gracias. Buenas noches señor.
- İyi geceler, efendim.
Buenas noches, señor.
İyi geceler efendim.
Buenas noches.
- İyi geceler efendim.
- Que lo pasen bien, señor.
- İyi geceler efendim. - İyi geceler.
- Buenas noches, señor.
İyi geceler. - İyi geceler efendim.
Buenas noches, señor.
Büyük bir ev. İyi geceler efendim.
- Buenas noches, señor.
- İyi geceler Pip. - İyi geceler efendim.
- Buenas noches, Pip.
İyi geceler, efendim.
- Buenas noches, señor. - Hasta mañana.
İyi geceler, efendim.
- Buenas noches, señor.
Stefan, "İyi geceler, efendim" demek yerine "İyi geceler, Baba" desen daha hoş olabilir.
Oye, Stefan, sería mejor que dijeras "buenas noches, papá", en vez de "buenas noches, señor".
İyi geceler efendim.
- Buenas noches, señor.
- İyi geceler efendim!
- Buenas noches Sr.
- İyi geceler efendim. İyi geceler.
- Buenas noches, señor.
- Kamaramdayım, her zamanki gibi. - İyi geceler efendim.
Estaré en mi cabina, como siempre.
- İyi geceler efendim. - İyi geceler.
Es cierto que retiró los cargos, ¿ verdad?
İyi geceler, efendim.
Buenas noches, Sr.
- İyi geceler, efendim.
- Buenas noches, señor. Buenas noches.
İyi geceler, efendim.
Buenas noches señor.
- Hanım iyi geceler diyecek, efendim.
- La señora desea darle las buenas noches. - ¿ Sí?
- İyi geceler, efendim.
- Buenas noches Sr.
- İyi geceler efendim.
- ¡ Buenas, capitán!
- İyi geceler efendim.
- Buenas noches, Señor.
- İyi geceler, efendim.
señor.
İyi geceler, EFENDİM!
Buenas noches... señor.
İyi geceler efendim.
Buenas noches señor.
- İyi geceler, efendim.
- Buenas noches, señor. - Oh, buenas noches.
İyi geceler efendim.
Bueno, buenas noches, señor.
İyi geceler efendim.
Buenas noches, Sire.
İyi geceler efendim.
Buenas noches Sr.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]