Kapıyı kilitle tradutor Espanhol
805 parallel translation
Alice... şu kapıyı kilitle.
Alice, cierra esa puerta.
- Kapıyı kilitle.
- Cierra la puerta.
Kapıyı kilitle. Zil çalarsa açma.
Cierra la puerta y si suena la campanilla no contestes.
Mahremiyetin olmamasına dayanamıyorum, kapıyı kilitle.
No soporto esta falta de intimidad. Echaré la llave.
Kapıyı kilitle.
Abre la puerta.
Kapıyı kilitle Mariah!
¡ Cierra la puerta, María!
- Kapıyı kilitle, Maria.
- Cierra con el cerrojo, María.
- Kapıyı kilitle Danny, güneşliği de kapat.
- Vete. Vuelve a tu madriguera.
Çıkarken kapıyı kilitle lütfen.
Cierra la puerta cuando salgas, por favor.
Kapıyı kilitle.
Cierra la puerta.
Al gelene kadar kapıyı kilitle.
Cierre bien la puerta hasta que llegue Al.
- Kabine gir ve kapıyı kilitle. - Hayır, burada bizimle kal.
- Vete al camarote y enciérrate allí.
- Al şu parayı, kapıyı kilitle.
- Tome algo de dinero. Cierre la puerta.
Leydim, beni mi çağırdınız? Kapıyı kilitle.
- ¿ Me mandó a llamar, señora?
- Arka kapıyı kilitle.
- Cierra la puerta principal.
Kapıyı kilitle Paul.
Cierra la puerta, Paul.
Gerçekten yardım etmek istiyorsan yukarı çık ve kapıyı kilitle.
Si quieres ayudarme, sube a tu habitación... - Pero...
Çabuk kapıyı kilitle!
¡ De prisa! Cierra todas las puertas.
- Kapıyı kilitle, Merryweather.
Echa el cerrojo, Primavera.
Sahnenin diğer tarafındaki kapıyı kilitle.
Cierra la puerta del otro lado del escenario.
- Elena, eve geri dön ve kapıyı kilitle.
- Elena, vete para casa y ciérrate por dentro.
Perdeleri çek, iğneleri topla, ışıkları kapat ve kapıyı kilitle.
Baja las persianas, recoge los alfileres, apaga las luces y cierra bien las puertas.
Kapıyı kilitle ve benden başka kimseyi içeri alma.
Cierra la puerta y no dejes pasar a nadie más que a mí.
En iyisi ben çıkınca kapıyı kilitle.
Cierra la puerta con llave.
Kapıyı kilitle.
Cierra con llave.
- Kapıyı kilitle.
- Cierre la puerta.
Kapıyı kilitle istersen.
¿ Quiere arroparme?
O gittikten sonra kapıyı kilitle.
Asegurese que esa puerta este con llave para cuando el se vaya.
Hemen dönerim. Kapıyı kilitle.
Ahora vuelvo, cierra con llave.
İçeri gir ve kapıyı kilitle.
Quédate aquí y cierra la puerta.
İyi eğlenceler. Stella, çıkarken kapıyı kilitle.
Stella, cierra todo cuando te vayas.
Sen kokteylleri fırlattıktan sonra hemen buraya gelip kapıyı kilitle.
Después de tirar los cócteles, bajad y cerrad esta puerta otra vez.
- Evangelos, kapıyı kilitle.
- Evangelos, cierra la puerta.
Kilitle şu kapıyı.
Cierra esa puerta.
Kapıyı kilitle, olur mu?
Cierre, haga el favor.
Işıkları kapat, kapıları kilitle ve gördüğün yerde vur.
Apaguen la luz, cierren las puertas y disparen a matar.
- Sus ve kapıyı arkamdan kilitle.
- Calla y atranca la puerta.
- Kapıyı kapat ve kilitle.
- Dele una patada y cierre.
Şimdi kapıyı kilitle!
Cierra la puerta con llave.
Kapını kilitle. Eğer gerekirse balta kullan.
Enciérrate y usa el hacha.
Dosdoğru vagon 10, oda B'ye geç ve kapıyı içeriden kilitle.
Vaya al vagón 10, pieza B, enciérrese y no abra.
İşin bitince kapıyı tekrar kilitle.
Ciérrale cuando termines.
Git ve tavan arasının kapısını kilitle.
Sal y cierra la puerta del ático.
Kapını kilitle ve kimse burada olduğunu anlamasın.
Enciérrate aquí y no dejes que nadie se entere que estás aquí.
Kapını kilitle ve sessiz ol.
Ahora cierra con llave y no hagas ruido.
Burada kal ve kapıları kilitle.
Quédate aquí y cierra con llave las puertas.
- Odasına götürüp kapısını kilitle.
Llévala a su cuarto y cierra la puerta con llave. Ven. Ven conmigo.
Kapıyı içeriden kilitle ve şömineye git.
Cierra la puerta por dentro y sal por la chimenea.
Essie..... arka kapıyı iyi kilitle.
Essie cierra bien la puerta trasera. Elaine se va a dar un baño. Ah ya decidiremos si os vais a casa.
Odana git ve kapını kilitle.
Vaya a su cuarto y cierre la puerta con seguro.
Şimdi dinle. Ben çıkınca her iki kapıyı da kilitle.
Ahora escuche. recuerde que cuando salga, bloquee ambas puertas.
kilitlendi 48
kilitle 51
kilitleyin 23
kapıyı aç 873
kapıyı 21
kapıya 17
kapıyı kapat 302
kapıyı açar mısınız 16
kapıyı açar mısın 29
kapıyı tut 21
kilitle 51
kilitleyin 23
kapıyı aç 873
kapıyı 21
kapıya 17
kapıyı kapat 302
kapıyı açar mısınız 16
kapıyı açar mısın 29
kapıyı tut 21