English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ N ] / Nerede olduğunu biliyor musun

Nerede olduğunu biliyor musun tradutor Espanhol

1,626 parallel translation
Nerede olduğunu biliyor musun!
¡ Sabes dónde estás!
Nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes dónde está?
Onun nerede olduğunu biliyor musun?
Sabe en donde está él ahora?
Sarayın nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes dónde está la corte?
Benim yatağımdaki yastığın nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes adónde está mi almohada buena?
Dinle, Amy'nin nerede olduğunu biliyor musun?
Mira, ¿ sabes dónde está Amy?
Nerede olduğunu biliyor musun, bilmiyor musun?
¿ Sabes o no sabes dónde está?
Nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes donde estás?
Nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes dónde es?
- Nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes donde esta?
Bibi, Jenny'nin nerede olduğunu biliyor musun?
Bibi, ¿ sabes dónde está Jenny?
Lider kod adlı ortağının nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Conoces el paradero actual de tu cuidador de Fulcrum, de nombre código Líder?
- Lider kod adlı ortağının nerede olduğunu biliyor musun? - Evet. Hemen yeri söyle.
¿ Conoces el paradero... actual de tu cuidador de Fulcrum- -
Şimdi nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes dónde está ahora?
Hey, bebeğim, fotoğraf ve çerçevelerinin kutusunun nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes dónde está esa caja de fotografías?
Nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes dónde estás?
Paul Stuart'ın nerede olduğunu biliyor musun?
¿ sabe dónde está Paul Stuart?
Nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes dónde está ella? .
Şu an nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Saben dónde está ahora?
- Nerede olduğunu biliyor musun?
- ¿ Sabes dónde está? - No.
Dostun Colter'ın şu anda nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabe dónde está su amigo Colter ahora?
Nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Tienes alguna idea de dónde está?
Kız haddini bilmek zorundaymış. Şu anda seninkinin nerede olduğunu biliyor musun? Herhalde iştedir.
Debes decidir cuánto daño colateral estás dispuesta a aceptar para preservar la investigación de Inmigración.
Kaldırımınızda bayılmış. Paramedik çağırmışsınız. Nerede olduğunu biliyor musun?
He sabido que durmió en su puerta... y usted llamó a los paramédicos.
- Nerede olduğunu biliyor musun?
- ¿ Tiene alguna idea de dónde está?
Nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes dónde?
Benim sandalyemin nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes dónde está mi silla?
Louise, tatlım, sinekliğin nerede olduğunu biliyor musun?
c.oper @ TheSubFactory Louise, cariño, ¿ sabes dónde está el matamoscas?
Babamın dün gece nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes dónde estuvo papá la otra noche?
- Kyle'ın nerede olduğunu biliyor musun?
- ¿ Sabes dónde está Kyle?
Bu sabah nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes dónde estuvo esta mañana?
Her şeyden önce biyolojik babanın nerede olduğunu biliyor musun?
Primero, ¿ sabes dónde está tu padre biológico?
Nerede olduğunu biliyor musun?
- ¿ Sabe dónde está?
Ryan'ın nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes dónde está Ryan?
Hasta bakım odasının nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes dónde está la sala de recuperación?
Mort Kemnon'un nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes en donde está Mort Kemnon?
Nerede olduğunu biliyor musun? Evet.
- ¿ Sabes dónde está?
Nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabe dónde está?
Şu anda nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes dónde está ahora?
Tatlım, annenin nerede olduğunu biliyor musun? Laurel?
¿ Sabes dónde está tu madre?
Nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes dónde estás? ¡ Contesta!
Şu anda nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes dónde lo puedo encontrar?
- Nerede olduğunu biliyor musun?
- ¿ Sabes dónde estás?
Bunun nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabe dónde queda esto?
Kardeşinin nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes dónde está tu hermano?
Nerede olduğunu biliyor musun?
- ¿ Sabes dónde está?
Philipsburg nerede, olduğunu biliyor musun Ted?
¿ Sabe usted dónde es Philipsburg, Ted?
Nerede olduğunu biliyor musun? Nerede?
¿ Dónde?
O gece evinden ayrıldıktan sonra nerede olduğunu ya da ne yaptığını biliyor musun?
Puedes confirmar las acciones y paradero de la Directora Después de dejar la residencia esa noche
- Nerede olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes dónde está?
Nerede olduğunu, ne planladığını biliyor musun?
¿ Sabe dónde está ella? ¿ Qué está planeando?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]