Kendine gel tradutor Espanhol
2,367 parallel translation
Kendine gel.
¡ Hey, despierta!
Kendine gel!
¡ Contrólate!
Seni çimdikleyeyim de kendine gel!
¡ Te voy a pellizcar!
Kendine gel!
¡ Tienes que levantarte!
Mi-jin, kendine gel!
¡ Mi-jin, debes recuperarte!
Thomas, kendine gel, ayaklarını yıka ya da ne bileyim!
Thomas, ¡ arréglalo, mojate los pies o haz algo!
- Baba kendine gel.
Papá, levántate.
Kendine gel. Bırakalım da onu polis yakalasın.
Piensa en ti y deja que la policía lo atrape.
Kendine gel pislik.
¡ Vuelve en sí, bastardo...!
Kendine gel lan!
Hey, vuelve en ti.
Jung Woo, kendine gel lan!
Jung Woo. Despierta, Jung Woo.
Evet. Bu bir rüya olmalı. Kendine gel Oh Ha Ni!
Sí, debe ser un sueño. ¡ Despierta, Oh Ha Ni!
- Kendine gel. Saldırı altındayız.
¡ Reacciona, nos atacan!
Kendine gel. - Tamam.
¡ Reacciona!
Kendine gel Oh Ha Ni.
Cálmate, Oh Ha Ni.
Mi Ho, kendine gel ve şu kuyruklarını topla.
Mi Ho, aclara tu mente, primero desaparece tus colas.
- Kendine gel.
- Regresa a tus sentidos.
Kendine gel.
Regresa a tus sentidos.
Lütfen kendine gel!
¡ Por favor regresa a tus sentidos!
Dylan! Kendine gel!
¡ Vamos, Dylan!
Kalk ve kendine gel Alex
Levántate y forja tu temple, Alex.
Mike! Titre ve kendine gel!
Tienes que salir de ella!
Kendine gel.
Haz el favor de moderarte.
- Kendine gel!
- ¡ Contrólate!
- Kendine gel!
Oye, pórtate bien.
Yüce İsa aşkına, Juliet. Kendine gel.
Por Dios, Juliete, que haces.
Yüce İsa aşkına, Juliet. Kendine gel!
Por Dios, Juliete, que haces.
Kendine gel
Ni siquiera lo pienses.
- Kendine gel.. sanırım bunu yapabilrisin
- ¿ Y qué se supone que haga yo? Compra algunas provisiones ¿ Puedes hacer eso?
Prime, kendine gel artık.
Primer! Hacer algo de ti mismo!
Kendine gel adamım.
Despierta, tío.
Kendine gel biraz.
Decídete.
Titre ve kendine gel.
Tienes que volver a intentarlo.
Hadi Blu, kendine gel.
Vamos, Blu, muévete conmigo.
Seni kara kara düşündüren her neyse çöz bir an önce ve kendine gel!
Este equipo confía en ti. ¡ Mejor que resuelvas cuanto antes qué es lo que te perturba para que puedas concentrarte!
Kendine gel artık.
Relájese, le hará bien.
CaoMan, kendine gel
CaoMan, despierta a sí mismo
Sam, kendine gel.
Sam, despierta.
Sokaklarda yaşayan uyuşturucu bağımlısından başka bir şey değildin. O yüzden bana kendine gel deme sakın.
Tú no eras nada, sólo una maldita drogadicta que vivía en las calles, así que no te atrevas a decirme que despierte.
Kendine gel, Beth.
No pierdas la cabeza, Beth.
Kendine gel!
¡ Compórtate!
Haydi. Kendine gel.
Vamos, muéstrame esa "energía Fooger".
Kendine gel!
¡ Relajate!
- Kendine gel kadın!
- ¡ Elévate, mujer!
Kendine gel.
Get It Together.
Kendine gel, Baz.
de vuelta a la vida real, Baz.
Kendine gel, tüm oteli ayağa kaldıracaksın.
¡ Contrólate! ¡ Despertarás a todo el maldito hotel!
Lütfen kendine gel. Kafayı yedin.
estás a punto de volverte loca.
Kendine gel
Métete eso en la cabeza.
Kendine gel.
Bien, serenémonos.
Dur, yapma! Kendine gel be!
Contrólate.
kendine geliyor 52
gelin 2175
geliyorum 2650
geller 16
geldin 84
geldim 384
gel bana 68
geldi 321
geliyor 1263
geleceğim 238
gelin 2175
geliyorum 2650
geller 16
geldin 84
geldim 384
gel bana 68
geldi 321
geliyor 1263
geleceğim 238
gelmedi 96
geldin mi 58
gelecek misin 89
gelir 55
gelecek 246
geldiğinde 28
geldik 352
geldiniz 33
gelen 22
gelirim 97
geldin mi 58
gelecek misin 89
gelir 55
gelecek 246
geldiğinde 28
geldik 352
geldiniz 33
gelen 22
gelirim 97
gelip 69
gelmek ister misin 244
geliyorsun 30
geldik mi 60
geleceksin 36
geldin demek 49
geliyor musun 650
geldi mi 70
geleceğe 29
gelmiş 30
gelmek ister misin 244
geliyorsun 30
geldik mi 60
geleceksin 36
geldin demek 49
geliyor musun 650
geldi mi 70
geleceğe 29
gelmiş 30