Kesin öyledir tradutor Espanhol
378 parallel translation
Kesin öyledir.
¿ Comparado con Berkeley?
Kesin öyledir.
Seguro.
Kesin öyledir!
Sí, seguro.
- Kesin öyledir.
- Tengo un trabajo en marcha.
Kesin öyledir, sözde "Faşizmin kurbanları."
Sin duda, las llamadas "víctimas del fascismo".
- Kesin öyledir.
- No me pude comunicar.
Kesin öyledir.
Comprendo.
Kesin öyledir. Pirinç düğmeli mavi domuzlar.
Sí, azules con botones dorados.
- Kesin öyledir.
- Apuesto que si.
Kesin öyledir. Şu Julien'e güven olmaz.
Sin dudas, una mala influencia de Julien.
Mücadele ettin, kesin öyledir.
¡ Has luchado! ¡ Claro que sí!
Kesin öyledir hanımefendi.
Sí que lo es, hermana.
Kesin öyledir!
Puede ser.
- Kesin öyledir.
- Por supuesto.
Kesin öyledir! Anca 5 as olunca para arttırırsın sen.
Solo apuestas dinero cuando tienes cinco ases.
Kesin öyledir.
Cierto.
Kesin öyledir, Carl.
Estoy seguro que lo es Carl.
- Kesin öyledir.
- Seguro.
Kesin öyledir.
Lo dudo.
Kesin öyledir.
Sí, claro.
Ya öyle mi, kesin öyledir.
Dices eso. Y ahora qué.
- Kesin öyledir.
- Estoy segura.
- Kesin öyledir.
No, no.
Kesin öyledir.
Apuesto.
- Kesin öyledir.
- Ya lo creo.
Evet, kesin öyledir.
Sí, claro. Eso es lo que dices tú.
Kesin, kesin öyledir!
¡ Claro, claro!
- Kesin öyledir! Utanmıştın.
- Sí, claro, te avergonzabas.
Kesin öyledir! Belki federal bir hapishanede daha açık konuşursun!
¡ Quizá nos digas más en una celda de una prisión federal!
Kesin öyledir. Bir terör örgütü için kaçakçılık yapmak ciddi suçtur.
El contrabando terrorista es un delito muy grave.
Kesin öyledir ayyaş.
- Sí, claro, borrachín.
- Kesin öyledir.
- ¡ Claro! - La tiene.
He, kesin öyledir.
Sí. Debe ser eso.
Kesin öyledir.
Claro que no.
Kesin öyledir.
¡ Eso es!
Muhtemelen denizaltıyla birlikte kendini de kızartmıştır. Kesin öyledir.
- Así que, se fundió con el submarino
Kesin öyledir. Her Pazar akşamı, kendime bırakacağımı söylüyorum.
Cada domingo me prometo dejarlo.
- Emin olamayız. - Kesin öyledir.
No podemos estar seguros.
Evet, kesin öyledir.
Sí, creo que fue entonces.
- Kesin öyledir, biliyorsun ki başka zamanda bir bahane bulursun!
- Desde luego, y ya sabes, la próxima vez, encontrarás otra excusa.
- Kesin öyledir.
- ¡ Tendrás pantalones!
Kesin öyledir. Tatlı rüyalar.
Bueno, dulces sueños.
Kesin öyledir. Kim bu işe yaramaz?
- Si, yo diría.
Bunlar bedava biletler. - Kesin öyledir.
Francis, no es así. ¡ Son entradas gratis!
Ya, tabii kesin öyledir.
Oh, seguro. Retrospectiva del 20 / 20.
Tik. Kesin öyledir!
Un tic. ¡ Seguro!
Kesin öyledir.
Apuesto a que sí.
- Kesin tadı da öyledir.
Estoy segura de que también sabe a eso.
Evet öyledir belki, fakat bu kesin olarak kanıtlanamaz.
Bueno, esto no se puede establecer de manera concluyente.
Kesin öyledir.
Son muy capaces.
Kesin öyledir.
Debe serlo.
öyledir 296
kesinlikle 5985
kesin 462
kesin mi 31
kesinlikle evet 36
kesinlikle katılıyorum 22
kesinlikle o 21
kesinlikle öyle 374
kesinlikle yok 77
kesinlikle var 22
kesinlikle 5985
kesin 462
kesin mi 31
kesinlikle evet 36
kesinlikle katılıyorum 22
kesinlikle o 21
kesinlikle öyle 374
kesinlikle yok 77
kesinlikle var 22
kesin değil 26
kesin olarak 16
kesinlikle olmaz 293
kesinlikle hayır 440
kesinlikle değilim 23
kesin sesinizi 129
kesinlikle doğru 100
kesinlikle haklısın 167
kesinlikle efendim 40
kesinlikle harika 36
kesin olarak 16
kesinlikle olmaz 293
kesinlikle hayır 440
kesinlikle değilim 23
kesin sesinizi 129
kesinlikle doğru 100
kesinlikle haklısın 167
kesinlikle efendim 40
kesinlikle harika 36