English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ K ] / Kimse yok

Kimse yok tradutor Espanhol

12,871 parallel translation
Danışmada kimse yok.
No hay recepcionista ahora.
Dışarıda kimse yok.
No hay nadie afuera.
Başka kimse yok.
No hay nadie más.
Başka gelen yok. Arayacak kimse yok.
Nadie está viniendo, no hay a quién llamar.
Dünyada daha çok güvendiğim kimse yok.
No hay nadie en quien confíe más.
Greenpeace'den kimse yok mu?
Nadie de Greenpeace?
Telefonda kimse yok.
No hay nadie al teléfono.
Şimdi senin düşüncene göre, burada beni kurtaracak hiç kimse yok.
Ahí es cuando te darás cuenta que en realidad no hay nadie para ayudarte.
# Fakat tanıdığım kimse yok #
Pero por mí nadie se conmueve
Kimse yok mu?
¿ Hay alguien?
Lütfen, kimse yok mu?
¡ Por favor, alguien!
Kimse yok mu, lütfen!
¡ Alguien, por favor!
Bu Ford. Ama yanında kimse yok.
- Pero no está con nadie.
- Evet, senden başka kimse yok burada.
- Sí, tú, no hay nadie más aquí.
Kimse yok resmen.
No hay ni uno.
Kimse yok mu?
¿ Por favor?
Kimse yok mu?
¿ Hay alguien ahí?
Burada kimse yok.
No hay nadie ahí.
Evde kimse yok gibi.
Parece no haber nadie en casa.
- Orada kimse yok.
- No hay nadie ahí afuera.
- Orada kimse yok.
No hay nadie afuera.
Ama yaşıtımız kimse yok.
Pero nadie de nuestra edad.
Çünkü benim için gelecek başka kimse yok.
Porque no vendrá nadie más por mí.
Üzgünüm, bayım ama size söylediğim gibi, burada o isimde kimse yok.
Lo siento, señor, pero le dije que no hay nadie aquí por ese nombre.
Üzgünüm, burada o isimde kimse yok.
Lo siento, pero no hay nadie aquí por con nombre.
Tanımadığı kimse yok.
Conoce a todo el mundo.
Evde kimse yok. Hastaneye bakalım.
Vamos al hospital a ver.
Burda kimse yok.
Aquí no hay nadie. Charlie.
Seni bulabilecek kimse yok şu an. Ya da beni böyle görebilecek.
No puedo permitir que aparezca alguien aquí y me vea así.
Kimse yok mu?
- ¿ Hola?
Evde kimse yok.
No hay nadie en casa.
Bay Molesley, kütüphanede kimse yok!
¡ Sr. Molesley, no hay nadie en guardia en la biblioteca!
İtfaiye! Kimse yok mu?
¡ Departamento de bomberos!
- Kimse yok, sadece o var.
- No, nadie más. Ella es la única.
- Kimse yok.
- No hay nadie.
- Hey, kimse yok mu?
- ¡ Eh, tengo que hablar con alguien!
Kimse yok mu?
¡ Oigan! ¿ Hay alguien ahí?
Kimse yok mu?
Oigan, ¿ no hay nadie ahí?
Kimse yok mu?
¿ No hay nadie ahí?
~ Kimse yok burada ~ Biri olmalı.
- Aquí no hay nadie. - Tiene que estar en algún sitio.
O burada değil. Burada kimse yok.
Ella no está aquí, no hay nadie.
Orda kimse yok.
No había nadie.
Kyle! Orada kimse yok lan!
¡ No hay nadie allí!
Kendini öldürene kadar içmesine engel olacak kimse yok.
Entonces, nadie pudo hacer que parase de beber hasta morir.
Joe'nun yardımıyla kubbeyi yok edemezsem çok geçmeden kimse nefes alamayacak. Anlamıyorum.
Pronto, ninguna especie viviente será capaz de respirar a menos que pueda derribar el domo con la ayuda de Joe.
Kimse yok mu?
¿ Hola?
Yok. Robert, Bob ve Ty isminde kimse de yok.
No hay ningún Robert, Bob o Ty.
Katilin evlilik belgelerini yok edip etmediğini kimse bilmiyor, ya da Condé kral olarak İngiltere'ye mi gitti bu da bilinmiyor.
Nadie sabe si el incendio y el asesinato deshicieron su unión, o si Condé huyó de Francia como rey consorte de Inglaterra.
Neden kimse yok?
- ¿ Por qué no hay nadie?
New York ve New Jersey'deki tüm federal polisler, eyalet polisleri ve her polis departmanı bunun peşinde ve kimse de bir ipucu yok.
Agentes federales, policía del estado, todos los policías en Nueva York y Nueva Jersey están en ello, y nadie tiene una pista.
Böylece kimse onu yok edemeyecek.
- Así no podría quitarla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]