Komik mi tradutor Espanhol
3,973 parallel translation
Bu komik mi?
¿ Es gracioso?
Komik mi?
¿ Qué soy divertido?
Sana göre komik mi bu?
¿ Es divertido para ti?
Komik mi değil mi bilmiyorum ama bence komik.
No sé si esto es gracioso, pero yo creo que realmente lo es.
Komik mi?
¿ Es divertido?
Bir katilin kendine özen göstermesi komik mi diyorum?
¿ Que un asesino se cuide? ¿ Lo es?
Ölüm durumunu komik mi buluyorsun?
¿ Encuentras el asesinato por envenenamiento divertido?
Komik mi?
¿ Gracioso?
- Fisher komik mi?
- ¿ Fisher es gracioso?
- Komik mi?
Crees que es gracioso.
- Söylediklerim sana komik mi geliyor?
- ¿ Te divierte lo que acabo de decir?
Bu komik mi sizce?
¿ Crees que es gracioso?
Komik mi?
Algo que es gracioso?
- Komik mi?
¿ Es gracioso?
Daha sana karşı bir hamle yapmadı düşünceli birine benziyor zeki mi komik mi?
No trató de hacer nada raro contigo, así que no es un rarito. Está aprobado. - ¿ Es divertido?
Sence bu komik mi?
¿ Te parece gracioso?
Sence bu komik mi, komik mi?
Te parece cómico, ¿ no?
- Komik mi?
- ¿ Por qué te resulta gracioso?
- Komik mi bu?
- ¿ Eso es divertido?
- Komik mi sence?
- Se quedó atascado. - ¿ Crees que esto es gracioso?
Komik birisin, değil mi?
Eres un tío divertido, ¿ verdad?
Bu gerçekten çok komik.
¡ Este... en serio! ¡ Mi estómago!
Komik degil mi?
¿ No es gracioso?
Evet, böyle daha komik, değil mi Caroline?
Sí, ya se siente más gracioso, ¿ verdad, Caroline?
Neden komik olduğunu anladın değil mi?
Entiendes porque es gracioso, ¿ verdad, papá?
Bir dilek dilemek komik mi yani?
¿ Pedir un deseo es para burlarse?
O komik, eğlenceli, aslında benim karım göçüp gittiğinden beri, ilgimi çeken ilk kadın.
Es graciosa, encantadora y a decir verdad, la primer mujer en la que me intereso desde que falleció mi esposa.
Bunu komik mi buldun?
- ¿ Cree que es gracioso?
Komik bir şey mi var lan Grifoni?
¿ Qué cojones es tan gracioso, Grifoni?
Komik, değil mi?
¿ No es gracioso?
Evet, çok komik değil mi?
Sí, es un no parar de risas.
Komik, değil mi?
Una locura, ¿ verdad?
Aslında işin komik kısmı Brooke ve babam birlikte olmamalıydı bile.
Saben, lo gracioso es, es que- - Brooke y mi papá no deberían siquiera estar juntos.
Bunda komik bir şey mi buldun?
¿ Encuentra eso gracioso?
Ayrıca bugün Kent'in peşindeyken çok komik bir ders öğrenmiş oldum : Anal beyazlatma işi profesyonellere bırakılmalı. Ha ha. "
También aprendí una lección cómica en mi persecución de Kent mejor dejar el blanqueador anal para los profesionales.
At arabaları için tekerlek yapasım var ki bu çok komik çünkü hiç böyle bir şey yapmadım.
Digo, quiero estar haciendo volteretas, lo que es gracioso... porque nunca en mi vida hice volteretas.
Komik değil mi?
¿ No es gracioso?
Şef gerçekten komik değil mi?
¿ No es gracioso el Director?
sen : hayatim sihirli bir agac tarafindan kontrol edilirken, durup sakalar yapacak kadar komik bi adamsin.
¿ Cómo haces chistes cuando mi vida está controlada por un árbol?
Çok komik, ben de bu akşam çocukluk düşmanımla bir araya geldim. Ne?
Es extraño, yo, me vuelvo a encontrar con mi enemigo de juventud.
Komik bir kelime, değil mi?
Qué palabra curiosa, ¿ no?
- Komik değil mi?
¿ Es chistoso?
- Komik değil mi?
- Es chistoso, ¿ no?
Babamın hakim olması çok mu komik sence?
¿ Crees que es un chiste que mi padre sea juez?
Komik bir şey mi var?
¿ Algo gracioso?
Bu komik çünkü benim yanımda olduğuna eminim.
Es gracioso porque estoy convencido que está de mi lado.
- Komik bir şey mi var?
¡ Pregunté algo, soldado!
Komik bir şey mi var?
¿ Algo les causa gracia?
Komik.. mi kaba mı?
¡ Muy gracioso! o grosero.
- Çok komik.. senin mi o?
- ¿ Usted trabaja para el ferrocarril?
Komik bir şey mi söyledim?
¿ Dije algo gracioso?