English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ M ] / Mukemmel

Mukemmel tradutor Espanhol

142 parallel translation
Bu mukemmel bir haber. Oh, tatlım.
Es genial, cariño.
Sizi çok az tanıyorum, ama benim gibi görünüyorsun... iyi, mukemmel, ve yüksek fikirli bir adam.
Yo le conozco muy poco, pero, no sé porqué usted me parece... Bondadoso, decente e inteligente.
Mukemmel bir plan değil biliyorum ama elimizde olan tek şey bu.
No es perfecto, lo sé, pero es todo lo que tenemos.
- Mukemmel.
- Estupendo.
"Bluet" pansiyon ve bir aylık tatil, mukemmel.
Venimos a pasar un mes de vacaciones en la pensión familiar La moncloa.
Yada mukemmel bir kanom varken yürüyen merdiveni niye kullanayım..
¿ Por qué las escaleras mecánicas cuando tengo una canoa?
Beni, sadece mckintyre ile olan bağlantım için sevdin ve benim sakin sahil şeridim için küçük bir grup teroristi gizlemek icin mukemmel bir yer degil mi?
Sólo me deseabas por mi conexión con McKintyre. Y por mi silenciosa playa el lugar perfecto para internar a un pequeño grupo terrorista.
Kaptana söylermisin Culhane'in mukemmel manevraları beni nerdeyse bilinçsiz bırakıyordu.
Bueno, sólo dile a la Capitán que las brillantes maniobras de Culhane casi me dejaron inconciente.
Uzun sacli, kucuk guzek bir agiz, mukemmel kıc?
- Sí. ¿ Cabello largo, una boquita preciosa, un trasero perfecto?
Eger kusurlu hayatim, mukemmel... varligina bir engelse, beni affet.
Lamento si mi complicada vida... es un inconveniente para tu existencia perfecta.
SiMDi MUKEMMEL OLDUGUMU SOYLEYEMEM CUNKU DEGiLiM.
Ahora, no estoy diciendo que sea perfecto, porque no lo soy. Y nunca lo voy a ser.
Onlarin mukemmel isi sayesinde davayi kazandim.
Fue su trabajo el ayudarme con los cargos.
Bu mukemmel.
Esto es maravilloso.
- Şey, bu, bu gerçekten mukemmel.
Esto es realmente- - Esto es realmente fantástico.
Bu hucre cogalip etrafindaki hucreleri kendi mukemmel kopyalari ile degistiriyor.
Esta célula se puede replicar, reemplazando las células con copias perfectas.
Kable mukemmel bir asker, tam bir olum makinesi.
Si, Kable es el soldado perfecto, es una máquina asesina táctica.
ha.mukemmel bir haber.
Ha. esas son excelentes noticias.
- Oh, mukemmel bir fikir.
- Oh, es una idea excelente.
Duyduguma gore normanlar Mukemmel danscilarmis.
Es de mi conocimiento que los normandos son excelentes bailarines.
- Bu mukemmel bir fikir.
- es un plan perfecto.
İlk başlarda, evet.Daha sonra mukemmel olur!
Al principio, si. Despues es perfecto!
Biliyorum 13 yil uzun bir zaman, fakat tekrar bir 13 yil gecse bile, onu tekrar gordugum an yine mukemmel olacaktir... ve 13 yildan sonra hala onu gormemissem
Sé que 13 años es mucho, pero... aunque tengan que ser otros 13 años, seguirá siendo algo maravilloso el día que la vuelva a ver...
Yine de sonunda, onu gordugum an mukemmel olacaktir... bir 13 yil daha gecmis olsa bile! Eninde sonunda onu gordugum icin...
Y si después de otros 13 años sigo sin verle, seguirá siendo maravilloso cuando por fin le vuelva a ver, aunque sea otros 13 años más tarde siempre que al final consiga verle...
Yeni fabrikamiz icin mukemmel
Perfecto para nuestra nueva fábrica.
Mukemmel degil
No es lo perfecto.
Eger soten gorundugu kadar guzelse, belkide mukemmel kadin olabilrisin.
Si tu asado está tan bueno como parece, puede que seas la mujer perfecta.
Eger bana bunun guzel bir sote oldugunu soylersen, sende mukemmel adam olabilirsin.
Bueno, si estás dispuesto a decirme es que este asado está bueno puede que tú seas el hombre perfecto.
Mukemmel bir nişancıyımdır.
Soy un tirador excepcional.
Mukemmel.
- Es perfecto.
Bu, bizim ne kadar sert oldugumuzu ve gotumuze hicbir sey tikmayacagimizi kanitlamak icin mukemmel bir firsat.
Podemos probar que somos duros sin tener que meternos nada por el trasero.
Şimdi test ettireceğim Mukemmel, Gibert.
Pero no se preocupe, venimos preparados.
Mukemmel.
- Que bueno.
o cok guzel bir kadindi yuce tanrinin, bize gonderdigi mukemmel bir kadin.
Es una mujer hermosa y dijo que es el compromiso más grande que Dios mando a la mujer.
nasil bir bay mukemmel aradigini tam olarak bilmiyorum.
No estoy segura como se ve este señor perfecto para ti.
belki birileri ona.. mukemmel adamin var olmadigini soylemeli.
Tal vez debamos decirle que el señor perfecto realmente no exista.
- hayir mukemmel cok iyi
- No. Grandioso. Muy bien.
olanlar bunlar, herşey mukemmel.
Aparte de eso, todo genial.
Bu mukemmel bir şey. - Evet.
En cambio lo mío...
MÜKEMMEL BİR GÜNÜN SONU Söz ve Müzik
EL FIN DE UN DÍA PERFECTO Letra y música...
MÜKEMMEL İNSAN
EL HUMANO PERFECTO
MÜKEMMEL SEKS
SEXO ESTUPENDO
MÜKEMMEL ÇEMBER
EL CÍRCULO PERFECTO
"PRATİK YAPMAK MÜKEMMEL YAPAR"
La práctica hace la perfección
EL BECERİSİ MÜKEMMEL
DESTREZA EXCELENTE
- HARİKA İŞ. MÜKEMMEL.
- BUEN TRABAJO, ¡ SIGUE ASÍ!
MÜKEMMEL BİR KONUŞMAYDI
Fue un discurso fabuloso.
BU GECE OLACAK, MÜKEMMEL DURUM SÖZ KONUSU
Oye, Bob, estos pilotos son la flor y nata.
MÜKEMMEL YAŞAM
LA VIDA PERFECTA
Çeviri : acemininondegideni İyi Seyirler... MÜKEMMEL BİR GÜN
UN DÍA PERFECTO
MÜKEMMEL BİR GÜN
UN DÍA PERFECTO
NE KADAR MÜKEMMEL BİRİ OLDUĞUNU BİLMENİ İSTEDİM.
QUERÍA QUE SUPIERAS QUE ERES FANTÁSTICO.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]