English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ N ] / Nereden aldın bunu

Nereden aldın bunu tradutor Espanhol

654 parallel translation
Çok güzel. Nereden aldın bunu?
- Es un espejo para ti.
Nereden aldın bunu?
¿ De dónde lo sacaste?
- Ateş demek. Nereden aldın bunu?
- Fuego. ¿ De dónde lo ha sacado?
- Nereden aldın bunu?
- ¿ De dónde lo ha sacado?
Neye? Nereden aldın bunu?
- ¿ De dónde lo has sacado?
- Dedi ki... - Nereden aldın bunu?
- Dónde conseguiste eso?
Bunu nereden aldın?
¿ Quién te lo ha dado?
Bunu nereden aldın?
¿ De dónde sacó esto?
- Ne zaman ve nereden satın aldın bunu?
- ¿ Dónde la compraron?
Bunu nereden aldın?
¿ De qué piso viene eso?
Bunu nereden aldın?
¿ De dónde lo has sacado?
- Bunu nereden aldınız?
- ¿ Dónde lo ha cogido?
Bunu nereden aldın?
¿ Quién te ha dado eso?
Bunu nereden aldın?
¿ Dónde lo has conseguido?
- Bunu nereden aldın?
- ¿ De dónde sacaste esto?
- Bunu nereden aldınız?
- ¿ Dónde lo consiguió?
Şimdi bunu nereden aldın?
Ahora, ¿ De dónde has sacado esto?
bunu nereden aldın?
¿ Dónde conseguiste esto?
Bunu nereden aldın?
¿ De dónde ha sacado esto?
- Bunu nereden aldınız?
- ¿ Cómo la consiguió?
Bunu nereden aldınız?
¿ Cómo ha conseguido esto?
Bunu nereden aldın?
¿ De dónde lo tomaste?
Bunu nereden aldın?
¿ De dónde lo sacaste?
Bunu nereden aldınız?
¿ Y esto?
- Bunu nereden aldın? - Oradan.
Un hombre me dio esto para ti.
Bunu nereden aldın? Sana, Bunu nereden aldığını sordum?
¿ De dónde lo has sacado?
- Şimdi, Bunu nereden aldın?
¿ De dónde la ha sacado?
- Bunu nereden aldın?
- ¿ De dónde has cogido esto?
- Bunu nereden aldın?
- ¿ De dónde has sacado eso?
- Bunu nereden aldınız?
- ¿ Dónde ha encontrado esto?
Bunu bana söyleyecek cesareti nereden aldınız?
¿ Cómo osan decir eso en mi cara?
Bunu nereden satın aldın?
¿ Dónde compró esto?
Bunu nereden aldın?
¿ Dónde compró esto?
Bunu nereden aldın?
De dónde has sacado esto?
Bunu nereden aldın?
¿ Dónde la consiguió?
- Bunu nereden aldın?
- ¿ De dónde ha sacado esto? - Eh, esperen un minuto.
Bunu nereden aldın?
¿ De dónde es esto?
- Bunu nereden aldın?
- ¿ De dónde lo has sacado?
Bunu nereden aldınız?
- ¿ Dónde lo consiguió?
Canım bunu nereden bulup aldın?
¿ Dónde conseguiste esto?
Bunu nereden aldın?
¿ De donde lo ha sacado?
Nereden aldın bunu?
Estaba toda desmantela.
Bunu nereden aldınız?
- ¿ De dónde salió esto?
Neyi? Bunu nereden aldın?
- ¿ De dónde lo has sacado?
- Bunu nereden aldın?
- ¿ Cómo ha llegado esto?
Güzel! Şimdi de bana bunu nereden aldığını söyle.
Buena chica, ahora dime donde lo conseguiste, solo dímelo.
Bunu nereden aldın?
¿ De dónde has sacado eso?
Bunu nereden aldın?
¿ De dónde sacaste eso?
Bunu nereden aldın?
¿ Dónde conseguiste esto?
Bunu nereden aldınız General?
¿ Donde usted consiguió esa, General?
Bunu nereden aldınız?
¿ Dónde consiguió esto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]