English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ N ] / Neyiz biz

Neyiz biz tradutor Espanhol

368 parallel translation
Neyiz biz, asker mi fare mi?
¿ Qué somos, soldados o ratones?
Neyiz biz? Deniz adamları mı, deniz çocukları mı?
¿ Pero qué somos, niños o marineros?
Neyiz biz, çocuk mu?
¿ Acaso somos niños! ¿ Estás jugando?
Neyiz biz de sağ salim kurtulma hakkımız var Groteschele?
¿ Qué nos hace merecedores de sobrevivir, Groeteschele?
Neyiz biz?
¿ Qué somos todos?
Neyiz biz, savaşan bir filo mu yoksa bu oyuncak botlar Japonlar onları Noel'de alabilsinler diye mi burada?
¿ Tenemos una flota o son barcos de juguete para los nipones en Navidad?
Eğer birer önce değilsek, neyiz biz?
¿ Si no somos pioneros, en qué nos hemos convertido?
Neyiz biz?
¿ Qué somos?
Neyiz biz, canavar mı?
¿ Qué somos, monstruos?
Neyiz biz hanımlar?
¿ Qué somos, señoras?
Neyiz biz, tutuklu mu?
¿ Qué somos? ¿ Prisioneros?
Neyiz biz, bir hayır kurumu filan mı? Biz hırsızız!
¡ No somos una institución caritativa!
Neyiz biz Chooz?
¿ Qué somos, Chooz?
Neyiz biz, yalnızca aynı koridordan geçen insanlar mı?
¿ Que somos qué? ¿ Sólo personas que pasan por pasillos?
Neyiz biz?
¿ Que somos?
Neyiz biz burada?
¿ Quiénes somos?
Neyiz biz, pısırık mı?
Hey, hey, ¿ qué somos nosotros, un montón de cobardes? No.
Aslında Fransız olmasını tercih ederdim ama... - Neticede iflas etti... - Neyiz biz, kızarkadaş mı?
Claro, yo hubiera preferido uno francés, pero... de todos modos fracasó...
Eee, neyiz biz, köpek eti mi?
Bueno, qué somos, comida para perros.
Neyiz biz burada, enayi mi?
¿ Ahora somos todos gilipollas?
Şimdi neyiz biz?
¿ Eso dónde nos deja?
Peki biz neyiz?
¿ Y qué somos nosotros?
Biz neyiz, Crixus?
¿ Qué somos, Crisio?
Peki, biz neyiz? Bir köprü yaptık mı ya da ağaç diktik mi?
¿ Hemos construido un puente o plantado un árbol?
Siz ve ben, biz neyiz?
Usted y yo, ¿ qué somos?
Orada bizden korkarak dikildiğinize göre sence biz neyiz?
¿ Qué debemos pensar de ti si te quedas ahí como si nos temieses?
Ya biz neyiz?
¿ Y nosotros entonces ahora?
Biz neyiz biliyor musun?
¿ Sabes lo que somos?
- Tahmin et biz neyiz?
- ¿ Adivina qué somos?
Peki biz neyiz?
¿ Y nosotros qué?
Biz neyiz peki?
¿ Qué somos?
Öyleyse neyiz biz?
Pero... entonces, ¿ qué somos?
Peki biz neyiz canım?
¿ Qué somos nosotros, querido?
- Peki biz şimdi neyiz?
¿ Qué somos nosotros?
Biz neyiz? Yaşlı adamlar mı?
¿ Acaso somos viejos?
Birbirimize kenetlenmeliyiz, çünkü biz neyiz?
Tenemos que estar juntos, porque ¿ qué somos?
- Biz neyiz?
- ¿ Qué somos?
Biz neyiz? Bokun içinde oturuyoruz.
¿ Por qué nosotros estamos hechos mierda?
Biz neyiz?
Comunistas.
Neyiz lan biz, aptal falan mı?
¿ Qué somos, unos malditos estúpidos?
Biz neyiz öyleyse?
¿ Entonces?
Biz... neyiz?
Estamos... ¿ qué?
- Öyleyse biz neyiz.
- Eso somos.
Biz neyiz?
¿ Qué somos?
- Biz senin için neyiz, Tom?
¿ Qué somos, Tom?
Peki biz neyiz?
¿ Y nosotros?
Her şey otomatik. O halde biz neyiz?
Todo es automático. ¿ Y nosotros qué?
Yani Warriors için? - Biz neyiz şimdi?
Para abogados?
Sen, biz... - Ne? Biz neyiz?
Es nuestra mejor época, sexual y sentimentalmente.
Neyiz biz? Araştırma konusu mu?
Escúchate, ¿ qué somos?
- Neyiz biz?
¿ Qué somos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]