English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ O ] / Onunla ilgilen

Onunla ilgilen tradutor Espanhol

308 parallel translation
Çavuş, onunla ilgilen.
¡ Sargento, quédese con él!
- Onunla ilgilen Lubbock.
- Atiéndalo, Lubbock.
- Onunla ilgilen, olur mu?
- Ocúpese de él, por favor.
Onunla ilgilen.
Sí, Capitán Phil. Cuídela.
Peder geldi ama Henri'nin krampları tuttu. Onunla ilgilen.
El señor cura está aquí y Henri tiene retortijones.
Ben Stevens'tan kurtulayım, sen de onunla ilgilen.
Me libraré del Dr. Stevens. Tú ocúpate de él.
Onunla ilgilen, aşık çocuk.
Ocúpese de ella, "Casanova".
- Onunla ilgilen Matt.
- Ocúpate de él, Matt.
Onunla ilgilen, olur mu?
Encárgate.
Şimdi onunla ilgilen.
Los tiempos cambian.
Evet. Onunla ilgilen, olur mu?
Sí, trátala como se merece, ¿ vale?
- Onunla ilgilen, Howdy.
- Llévatelo, Howdy.
Hayır! Onunla ilgilen.
Atiéndanlo.
Niye onunla ilgilen miyorsun? - Ben mi? - Evet!
¿ Por qué no te ocupas de ella?
Sen, onunla ilgilen.
Asegúrate de que lo cuiden.
Sen onunla ilgilen Spilett!
¡ Cuídele, Spilett!
Onunla ilgilen.
Encargaos de él.
- Onunla ilgilen.
- La dejará...
Onunla ilgilen!
Ocúpate de él.
- Onunla ilgilen.
- Sólo encárguese de ello.
Onunla ilgilen.
Cuida de ella.
Onunla ilgilen, doktor.
Atiéndala, Doctor.
Onunla ilgilen.
Informe a su relevo.
- Onunla ilgilen.
- Ocúpese de él, doctor.
- Onunla ilgilen Sallie.
- Cuida de ella, Sallie.
Gidip onunla ilgilen.
Vete a ocuparte de él.
Sen onunla ilgilen, ben de hemen gelirim.
Me reunire con Ud. luego.
Onunla ilgilen.
Ocúpate de ella.
Mac, onunla ilgilen.
¡ Ocúpate de el!
Onunla ilgilen.
Encárgate de ella.
Onunla ilgilen Jeremiah.
Cuida de ella, Jeremiah.
İstediğim yere,.Onunla ilgilen,,, Kendi işine bak sen,
A donde quiero. Cuidala, y metete en tus asuntos
Masanda bir rapor var. Sabah onunla ilgilen.
Hay un informe en tu escritorio.
Sen onunla ilgilen.
Ocúpese de él.
- O zaman onunla ilgilen.
- Pero tú te ocupas de él.
Onunla ilgilen, olur mu?
Ocúpese de ella.
Ayako, ilgilen onunla. Bak ne kadar üzgün.
Ayako. ¿ No podrías hacer algo por él?
Bay Kanzaki çok yorgun. Onunla iyi ilgilen.
Kanzaki está muy cansado, relájale, ¿ de acuerdo?
Onunla sen ilgilen Al.
Ten cuidado tú, Al.
- Onunla sen ilgilen.
- Dígaselo a él.
- Sen onunla ilgilen.
- Llévala.
O zaman evinde kal ve onunla kendi başına ilgilen.
Entonces quédate y cuídalo tú mismo.
İlgilen onunla, yemek ver.
De momento cuídala y aliméntala.
- İyi, onunla çok iyi ilgilen.
Cuídala mejor.
onunla kendi başına ilgilen.
Ocupate de él tú mismo.
İlgilen onunla.
Maestro.
Noemi, onunla birazcık ilgilen, olsun, o arkadaşımız!
Noemi, arrímate un poco a él, no importa, es un amigo!
Onunla ilgilen, Trudy.
Piensa qué hacer con ella, Trudy.
Nell, sen ilgilen onunla.
Nell, cuídalo tú.
Onunla ilgilen.
Condúcele arriba.
Onunla sen ilgilen, Ferdinand.
Ver a ella, Ferdinand.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]