Polisi aramalıyız tradutor Espanhol
278 parallel translation
Polisi aramalıyız.
Tenemos que llamar a la policía.
Durup, polisi aramalıyız!
Paremos para llamar a la policía.
- Polisi aramalıyız.
- ¡ Tenemos que llamar a la policía!
Polisi aramalıyız.
Deberíamos llamar a la policía.
- Sanırım polisi aramalıyız.
- Creo que tenemos que llamar a la policía.
Bence polisi aramalıyız.
Creo que deberíamos llamar a la policía.
Yine de polisi aramalıyız.
Pero tenemos que llamar a la policía.
- Bence polisi aramalıyız.
Debemos llamar a la policía.
- Polisi aramalıyız. - Hayır, onları aramak istemezsin.
- Tenemos que llamar a la policía.
Polisi aramalıyız.
- Tenemos que llamar a la policía.
Polisi aramalıyız.
Hay que llamar a la policía.
Belki de sadece polisi aramalıyız.
Tal vez sólo deberíamos llamar a la policía.
Polisi aramalıyız.
Llamemos a la policía.
Belki de polisi aramalıyız.
Quizás debería llamar a la policía.
- Polisi aramalıyız.
- Deberíamos llamar a la policía.
- Bence polisi aramalıyız.
- Deberíamos llamar a la policía.
Bak- - polisi aramalıyız.
Tenemos que llamar a la policía.
Polisi aramalıyız.
No, deberíamos llamar a la policía.
Polisi aramalıyız.
Avisemos a la policía!
Hemen polisi aramalıyız, biliyorsun değil mi?
Tenemos que avisar a la policía ahora mismo.
Tren durur durmaz, inip polisi aramalıyız.
Tan pronto se detenga el tren, bajaremos y llamremos a la policia.
- Polisi aramalıyız.
- Debemos llamar a la poli.
Çabuk! Polisi aramalıyız?
¡ Llamá a la policía!
Sanırım, polisi aramalıyız.
A la policía.
Polisi aramalıyız.
Debemos llamar a la policía.
- Bence polisi aramalıyız.
- Deberíamos llamar a Ia policía.
- Polisi aramalıyız.
- Tenemos que llamar a la policía.
Ve polisi aramalıyız.
Y tenemos que llamar a la policía.
- Polisi aramalıyız. - Hayır, polisi aramayacağız.
- Deberíamos llamar a la policía.
belki de polisi aramalıyız.
Quizás debamos llamar a la policía.
- Polisi aramalıyız.
- Es mejor que llamemos a la policía.
Polisi aramalıyız. Hayır, Skinner'la konuşmalıyız.
¿ Tenemos que llamar a la policía?
Önce polisi aramalıyız, sonra da...
Debemos llamar a la policía, y luego...
Bence bir daha ortaya çıkarsa polisi aramalıyız, tamam mı?
Si vuelve a aparecer, deberíamos llamar a la policía, ¿ vale?
- Polisi aramalıyız.
- Llamaré a la poli.
Polisi aramalıyız.
No hay teléfono. Métete allí.
Polisi aramalıyız... Bu işe yaramayacak.
Deberíamos llamar a la policía... esto no va a salir bien.
- Aman tanrım polisi aramalıyız!
- ¡ Tenemos que llamar a la policía!
- Polisi aramalıyız.
- Llama a la policía.
- Belki de polisi aramalıyız.
¿ Por qué no llamamos a la policía?
- Polisi aramalıyız.
- Debemos llamar a la policía.
Polisi aramalıyız.
Debemos llamar a la policia
Polisi aramalıyız.
Llamar a la policía.
Polisi aramalıyız.
Llamaré a la policía.
Polisi aramalıyız.
Llamemos a la policía ya.
Polisi aramalıyız.
- Deberíamos llamar a la policía
Polisi aramalı mıyız sence?
¿ Crees que deberíamos llamar a la policía?
Polisi aramalıyız.
Oh...
Polisi aramalı mıyız tatlım?
¿ Debemos llamar a la policía, querido?
- Polisi aramalıyız.
No, llamemos a la policía.
Polisi aramalı mıyız? Hayır.
¿ Avisamos a la policía?
polis 1489
polisi 18
polisler 260
polise 31
polisi ara 145
polis yok 23
polis memuru 42
polis merkezi 31
polisim 30
polis misiniz 33
polisi 18
polisler 260
polise 31
polisi ara 145
polis yok 23
polis memuru 42
polis merkezi 31
polisim 30
polis misiniz 33
polis mi 254
polis misin 49
polis geldi 36
polisi arıyorum 63
polise mi 20
polisi arayın 49
polisi aradım 22
polis geliyor 23
polisi arayacağım 89
polis çağırın 38
polis misin 49
polis geldi 36
polisi arıyorum 63
polise mi 20
polisi arayın 49
polisi aradım 22
polis geliyor 23
polisi arayacağım 89
polis çağırın 38