Sana ihtiyacımız var tradutor Espanhol
1,488 parallel translation
Pekala. Sana ihtiyacımız var. Bunu kazanmak için sana ihtiyacımız var.
te necesitamos, amigo vamos a necesitar que nos devuelvas la esperanza
Sana ihtiyacımız var.
Te necesitamos a ti para hacer esto.
Burada sana ihtiyacımız var.
Aquí te necesitamos.
Peki dinle, sana ihtiyacımız var çünkü onurumuz söz konusu.
Escucha, te necesitamos porque es un asunto de honor
Evet, merhaba. Sadece bu gece sana ihtiyacımız var. Bunu sormak istedim.
Escucha, sólo para confirmar, te necesitamos esta noche.
Biliyorum, fakat sana ihtiyacımız var, Karl.
Lo sé, pero te necesitamos, Karl.
Sana ihtiyacımız var!
Te necesitamos.
Sam, sana ihtiyacımız var. Ne diyeceğimi bile bilmiyorum Morris.
Te necesitamos no se que decir.
- Sana ihtiyacımız var Ange.
Te necesitamos, Ange.
Sana ihtiyacımız var.
- Te necesitamos.
Sana ihtiyacımız var oğlum!
Te necesitamos chico!
Sana ihtiyacımız var, Nadia.
Te necesitamos, Nadia.
Sana ihtiyacımız var, dostum.
Te necesitamos, tío.
Kalp masajı için sana ihtiyacımız var.
Te necesitamos para hacer compresiones.
Bunları anlayabilmemiz için sana ihtiyacımız var Çavuş.
Necesito que entienda algo, Sarge.
İşte bu yüzden evlat, sana ihtiyacımız var.
Por eso, mi niño, es que necesitamos de ti.
Sana ihtiyacımız var Jenna.
Te necesitamos, Jenna!
bizim sana ihtiyacımız var.
¡ Te necesitamos!
Kız arkadaşım, sana ihtiyacımız var.
Amiga, te necesitamos.
Bak dostum sana ihtiyacımız var.
Mira, viejo, nos necesitas.
Burda sana ihtiyacımız var!
¡ Lo necesitamos ahora mismo!
Çünkü sana ihtiyacımız var.
Porque te necesito.
Kutunun tam bir tarifi için, sana ihtiyacımız var.
Vamos a necesitar que usted nos de una descripción exacta de esa caja.
Owen, sana ihtiyacımız var!
¡ Owen, te necesitamos!
- Baba! - Sana ihtiyacımız var baba!
¡ Te necesitamos papá!
Cidden, sana ihtiyacımız var.
De verdad, te necesitamos.
Bak, sana ihtiyacımız var. Plajda bir saldırı oldu.
Hay gente que está muriendo... ahora mismo y muchos más morirán... a menos que hagas algo.
Artı, sana ihtiyacımız var.
Además, te necesitamos.
Ben ciddiyim, sana ihtiyacımız var.
En serio, te necesitamos.
Yani devam edeceksin. Çünkü sana ihtiyacımız var.
Así que sigue adelante, porque te necesitamos.
Gerçekten sana orada ihtiyacımız var, asker.
Te necesitamos allí, soldado.
Samuel, sana evde ihtiyacımız var.
Samuel, te necesitamos en la casa.
Sana ihtiyacımız var.
Te necesitamos.
Bağımsız bir tanık olarak sana ihtiyacım var.
Te necesito como testigo imparcial.
Sana her zamankinden daha fazla ihtiyacımız var seksi şey.
Pues, ahora te necesitamos más que nunca, bombón.
- Sana orada ihtiyacımız var.
Te necesitamos allí.
Sana bu gece ihtiyacımız var.
Hola, Maxxie. Te necesitamos esta noche.
Gerçek şu ki, sana burada ihtiyacımız var.
La verdad es que te necesitamos aquí.
Bunu sana söylüyorum çünkü bir iyiliğe ihtiyacımız var.
Sólo te cuento esto porque necesitamos un favor.
Yapma, sana burada ihtiyacımız var, Elizabeth.
Vamos, te necesitamos aquí, Elizabeth.
- Sana tekrar ihtiyacımız var.
- Necesitamos que regreses. - ¿ Por que yo?
New York'a taşındığında, seni durdurmak konusunda ümitsizdim. Ama kendi kızıma "Lütfen kal, sana ihtiyacım var" diyemedim.
Cuando te mudastes a Nueva York, estaba desesperada por pararte pero ni siquiera pude decirle a mi hija, "por favor quedate, te necesito"
Her taraf polis kaynıyor çünkü sana kaçman için yardım ettiğimi sanıyorlar. Bir iyiliğe daha ihtiyacım var, sonra seni bir daha rahatsız etmeyeceğim. Üzgünüm.
La policía no me deja tranquila porque cree que te ayudé a escapar.
- Peki sana niçin ihtiyacımız var?
- ¿ Por qué te necesitamos?
- Toplantınızı duydum ve Yüce Tanrım dedi ki : "Lettie Mae çoktandır uzaktasın. Kilisenin sana ihtiyacı var."
El buen Señor dijo, " Lettie Mae has estado alejada demasiado.
Sana paranı getireceğiz. Sadece biraz daha zamana ihtiyacımız var.
Solo necesitamos un poco más de tiempo.
Sana buralarda ihtiyacımız var.
Te necesitamos por aquí.
Orson, son defa söylüyorum, tüm enerjinle birlikte sana burada ihtiyacımız var.
Orson, por última vez. ¡ Precisamos toda su energía vital aquí!
Gwen sana burada ihtiyacımız var!
¡ Gwen, debes venir ya mismo aquí!
Sana burada ihtiyacımız var.
Te necesitamos.
Sana burada ihtiyacımız var.
'Te necesitamos de vuelta en la parrilla.'
sana ihtiyacımız yok 27
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35
varvara vasilyevna 23
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana söylüyorum 711
sana diyorum 139
sana da iyi şanslar 18
sana bir şey söylemek istiyorum 85
sana bir şey vereceğim 40
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana söylüyorum 711
sana diyorum 139
sana da iyi şanslar 18
sana bir şey söylemek istiyorum 85
sana bir şey vereceğim 40