Sen de geliyor musun tradutor Espanhol
112 parallel translation
Sen de geliyor musun?
- ¿ Vienes?
Artık gitmemiz gerekiyor! Lucienne sen de geliyor musun?
Bueno, cuando hay que irse, hay que irse. ¿ Eh, Lucienne?
Haydi, sen de geliyor musun? Hayır!
- ¿ Vienes?
Sen de geliyor musun?
Vienes tú también?
Hey Mike, sen de geliyor musun?
Mike, ¿ vas a ir?
Sen de geliyor musun?
¿ Así qué? ¿ Puedes?
- Sen de geliyor musun?
- ¿ Vienes?
Sen de geliyor musun?
¿ Vienes tú conmigo?
- Sen de geliyor musun Lenny?
¿ - iras, Lenny?
Çukura sen de geliyor musun?
¿ Vas a bajar al Foso?
Sen de geliyor musun?
- ¿ Vas a salir?
- Sen de geliyor musun, Knox?
¿ Qué hay de ti, Knox?
Sen de geliyor musun, Poirot?
¿ Viene usted, Poirot?
Bu arada sen de geliyor musun?
¿ Esta vez vienes?
- Pickford pipoyu yakacak, sen de geliyor musun?
- Pickford está prendiendo una pipa, ¿ vienes?
- Önemli değil. Sen de geliyor musun?
- Tú vienes con nosotros.
- Sen de geliyor musun, babacığım?
- ¿ Tú también vienes, papi?
- Bu yolculuğa sen de geliyor musun?
¿ Vendrá también en este viaje?
Öyle görünüyor. Sen de geliyor musun?
¿ Te vas?
Sen de geliyor musun?
¿ Saldrás en esta misión?
Sen de geliyor musun?
¿ Tú vienes?
- Sen de geliyor musun?
- Vas a venir?
Sen de geliyor musun?
¿ También va para el reino?
Kawanami, sen de geliyor musun?
Kawanami, vas a venir?
Sen de geliyor musun?
¿ Y tú vendrás?
Sen de geliyor musun?
¿ No vas a venir?
Sen de geliyor musun, Millie?
¿ Vienes, Millie?
Sen de geliyor musun?
¿ Tu también vienes?
Sen de geliyor musun?
¿ Tu vienes?
- Çok... sen de geliyor musun? - Eh...
Será... ¿ Vas a venir?
- Sen de geliyor musun?
¿ Vendrás también?
Anne, sen de geliyor musun?
Mamá, ¿ vienes?
Tehlikeli olmadığına eminim, yoksa bize aldırmazlardı. Tamam, sen de geliyor musun?
OK, vienes?
Sen de geliyor musun, anne?
¿ Vienes, mamá?
Sen de geliyor musun?
- ¿ Vienes tú también?
O zaman sen de benimle geliyor musun?
¿ Entonces vendrá conmigo?
Sen de bizimle geliyor musun?
¿ No vienes con nosotros?
- Sen de benimle geliyor musun? - Elbette.
¿ Vienes conmigo?
Sen de benimle geliyor musun?
¿ Quieres unirte al comunicado?
Sen de geliyor musun?
¿ Vienes?
Geliyor musun yoksa kalıp köpeklerle dolu bir tarlada koşma hayalleri mi kuracaksın? Sen git.
¿ Vienes o te vas a quedar ahí... aparentando flotar en un campo de amapolas?
Sen de görüşe geliyor musun?
¿ Vas a ir a la entrevista?
- Gelenlere bağlı. Sen geliyor musun?
- Depende de quién vaya. ¿ Tú vas?
Bana mı öyle geliyor yoksa sen de Jerry ve o kızdan rahatsızlık duyuyor musun?
¿ Soy yo o tú también encuentras insoportable estar cerca de Jerry y esa chica?
Sen de dedemlere geliyor musun?
¿ Tú también vas a ir a casa del abuelo?
- Sen de geliyor musun?
- ¿ Irás conmigo?
Sen de St. Petersburg'a geliyor musun?
¿ Vienes a San Petersburgo?
- Sen de geliyor musun?
- ¿ Entras?
Sonra... - Sen de geliyor musun?
- ¿ Vendrás a verme?
Sen de geliyor musun?
¿ Quieres venir?
Bana mı öyle geliyor yoksa sen de bazı günler herkes seni arzuluyormuş gibi hissetmiyor musun?
Soy solo yo, o hay días en los que sientes que... ¿ todos te desean?
sen de gel 75
sen delisin 520
sen de beni 22
sen de 982
sen de öylesin 72
sen de beni seviyorsun 19
sen de kimsin 767
sen deli misin 200
sen de ister misin 105
sen değilsin 122
sen delisin 520
sen de beni 22
sen de 982
sen de öylesin 72
sen de beni seviyorsun 19
sen de kimsin 767
sen deli misin 200
sen de ister misin 105
sen değilsin 122