Sen önden git tradutor Espanhol
239 parallel translation
Sen önden git.
Entra tú primero.
Sen önden git.
Sigue adelante sin mí.
- Sen önden git!
¡ Ven conmigo!
- Dol Soe, sen önden git.
Dol Sae, ve tú primero.
" Sen önden git.
" Llama tú primero.
Sen önden git.
Vamos.
Sen önden git, evlât. Kay'i bekletme.
Tiene una cabeza que discurre y buen sentido comercial.
Eiko, sen önden git.
Eiko. - Ve tú, yo iré después.
Sen önden git, Yerli dostlarının bazılarına rastlayabiliriz.
Ve primero, por si nos encontramos con algunos de sus amigos indios.
- Sen önden git.
- Bajen.
- Ben bir katilim. Sen önden git.
- Soy un matador, viejo.
Sen önden git, geldiğimi haber ver.
Ve tú primero y avísales.
Sen içişleri bakanısın, o da içişlerini ilgilendiriyor. Sen önden git.
Puesto que sois ministro del interior y él està en nuestro interior podéis pasar vos primero.
Sen önden git.
Vaya usted primero.
Sen önden git kamyonetle.
¡ Y, si quiere acompañarme, mejor! ¡ Tú vete hacia allí con el furgón!
Rahip, sen önden git.
Sacerdote, adelántate.
John, sen önden git.
John, tú irás delante.
Sen önden git. Ben takip ederim.
- Elija el lugar, le sigo.
Sen önden git.
Vete tú primero.
Sen önden git.
Guíanos.
Sen önden git, ben seni koruyacağım.
Tu lideras, y yo te cubro.
Sen önden git, evladım.
Vamos. Usted guía, mi muchacho.
Sen önden git.
Vosotros delante.
Sen önden git, ben hemen arkanda olacağım.
Ve tú delante. Yo te sigo.
Sen önden git, bavulları ben taşırım.
Entra tú primero, yo llevo las maletas.
Sen önden git, Doktor!
Vaya usted delante, doctor.
Sen önden git.
Adelántate.
Sen önden git.
Ve tú por delante.
Dinle, şimdi sen önden git.
Escuche, ahora usted irá adelante.
Sen önden git Gimli!
Tú primero, Gimli.
Tamam sen önden git.
Si lo desea, vaya primero.
Colby, sen önden git, ben arkadan geleceğim.
Colby, tu tomas la delantera, yo cubro la retaguardia.
Sen önden git!
Tú primero!
Öyleyse sen önden git.
Entonces, sube primero.
Sen önden git!
¡ Ve tú!
Sen eve önden git ve kaçış için hazırlık yap.
Tú ve a casa a prepararte para la fuga.
Sen önden git.
- Usted primero.
- Önden git sen, yetişirim sana evlat.
- Vete, hijo. Enseguida te alcanzo.
Önden sen git!
- Usted primero.
Sen önden git evlat, seni takip edeceğim.
Te sigo.
Önden sen git.
Usted primero.
Önden sen git, Fritz.
Fritz.
- Önden sen git.
- Tú primero.
Önden sen git.
Abra el camino, ¿ quiere?
Sen anahtarı alıp önden git, ben sonra gelirim.
Tu cojes la llave y te adelantas, yo vendré después.
- Sen önden git! - İyi fikir.
- Sería mejor.
Önden git sen, dadı.
Ve por delante, ama.
Sen en iyisi önden git.
Será mejor que te prepares.
Pekala... o zaman sen önden git daha iyi.
Baja el primero.
Önden sen git, Yazar.
Ve, Escritor.
Önden sen git savaşçı.
Tú primero, guerrero.
önden git 25
gitti 877
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitmiş 384
gitme 1049
gitmişti 26
gitmelisin 203
gitmedim 39
gitti 877
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitmiş 384
gitme 1049
gitmişti 26
gitmelisin 203
gitmedim 39
gitmem lazım 361
gitmek istiyorum 180
git başımdan 465
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmem gerekiyor 305
gitmedi 39
git yat 43
gitmek istiyorum 180
git başımdan 465
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmem gerekiyor 305
gitmedi 39
git yat 43
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
gitsin 41
gitmiyor 31
gittik 20
gitmeni istemiyorum 71
git burdan 105
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitmek mi 131
gitmem 53
gitsin 41
gitmiyor 31
gittik 20
gitmeni istemiyorum 71
git burdan 105
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitmek mi 131