Tanrı sizi korusun tradutor Espanhol
734 parallel translation
- Tanrı sizi korusun Kringelein.
- Hasta luego, amigo.
Tanrı sizi korusun evlatlarım.
¡ Dios os bendiga, hijos míos!
Tanrı sizi korusun.
Dios los bendiga.
Tanrı sizi korusun Marguerite Gautier.
Dios la bendiga, Margarita Gautier.
Tanrı sizi korusun.
Que Dios le bendiga.
Tanrı sizi korusun efendim.
Y que Dios lo bendiga, señor.
Hoşça kalın, tanrı sizi korusun.
Adiós, que Dios les bendiga.
55,6 ediyor. Tanrı sizi korusun.
Son 55 y 10 extra.
Tanrı sizi korusun.
Que Dios los bendiga.
Tanrı sizi korusun, Bay Rick.
Dios le bendiga, Sr. Rick.
Kahramanlar, Tanrı sizi korusun.
¿ Está bien? Tengan un buen viaje, heróes.
Tanrı sizi korusun.
Que Dios os bendiga.
Tanrı sizi korusun.
- Alabado sea Jesucristo.
Tanrı sizi korusun kızlar.
Que Dios os bendiga, niñas.
Tanrı sizi korusun, güzel bayanım.
Que Dios os bendiga, señora. Temo que algún brutal peligro se os aproxima.
Tanrı sizi korusun!
Dios lo bendiga.
Tanrı sizi korusun! Fano çikolataları...
Dios lo Be.. be.. bee....
- Tanrı sizi korusun Majesteleri.
- Dios bendiga a Su Alteza Real.
Tanrı sizi korusun.
- Alabado sea Jesucristo. - Por siempre alabado.
- Tanrı sizi korusun, evlatlarım.
- Dios los bendiga, mis chicos.
Tanrı sizi korusun.
Bendita seas.
- Tanrı sizi korusun efendim, ömrünüz bol olsun.
- Que Dios alegre a vuestra gracia.
Tanrı sizi korusun efendimiz, sağlık ve mutluluk versin.
Dios bendiga a vuestra gracia con salud y ventura.
Tanrı sizi korusun, efendimiz.
Bendiga Dios a vuestra gracia.
Tanrı sizi korusun.
Que Dios os proteja.
Hoşça kalın, Tanrı sizi korusun dostlarım!
¡ Adiós y que Dios los bendiga, buena gente!
Tanrı sizi korusun efendim. Zarar görmemesine dikkat edeceğim.
Que Dios le bendiga, Sr. Procuraré que no empeore.
İyi günler dilerim efendim. Tanrı sizi korusun efendim.
Buenos días, Sr. Que Dios se lo pague.
Tanrı sizi korusun.
¡ Que Dios les guarde!
Tanrı sizi korusun.
Dios lo bendiga.
Tanrı sizi korusun.
- Alabado sea Dios.
Tanrı sizi korusun ve rızkınızı arttırsın.
Dios le bendiga padre, y le aumente la caridad.
Tanrı sizi korusun, Size şükranlarımı sunarım.
Dios te bendiga y te dé todo el bien del mundo.
Tanrı sizi korusun.
¡ Que Dios les bendiga!
Tanrı sizi korusun.
Que dios los bendiga.
Böylesine mükemmel birini bize getirdiğiniz için Tanrı sizi korusun.
Bendita sea por traernos un ser tan maravilloso.
Daha çok! Bayan Gumley, Tanrı sizi korusun.
- ¡ Sra. Gumley, Dios la bendiga!
Tanrı sizi korusun, Elizabeth.
Dios la bendiga, Elizabeth.
Sizi karı-koca ilan ediyorum. Tanrı evliliğinizi korusun.
Les declaro marido y mujer y pido a Dios que bendiga esta unión
Tanrı sizi korusun.
Que Dios lo bendiga.
Tanrı sizinle olsun ve bu zor zamanlarda sizi korusun.
Pueda el querido Señor estar contigo y protegerte en cada momento difícil
İyi akşamlar. Tanrı sizi ebediyen korusun.
- Buenas tardes, sea alabado.
Tanrı sizi korusun!
- Dios os bendiga.
Tanrı sizi korusun, efendim.
Dios os bendiga, señor.
Tanrı korusun sizi!
- Que Dios os bendiga.
Baba Tanrı, Oğul Tanrı ve Kutsal Ruh sizi kutsasın, korusun ve kollasın.
Que Dios Padre, Dios Hijo y Dios Espíritu Santo os bendigan y preserven de todo mal.
Eşsizsiniz ve Tanrı sizi her zaman korusun "
Usted lo es. Que Dios le conserve así ".
Tanrı yolunuzu açık tutsun ve sizi korusun!
Que la Providencia te guíe y te consuele.
Tanrı sizi onlardan ve öyle yalancı dostlardan korusun.
¡ Dios os libre de ellos y de tan falsos amigos!
- Tanrı sizi korusun.
- Me lo imagino. - No.
- Tanrı sizinle olsun. Hz. Meryem sizi korusun.
Buen viaje y suerte.
tanrı sizinle olsun 57
tanrı sizi kutsasın 46
tanrım 20459
tanrim 140
tanrı 3726
tanri 18
tanrı aşkına 2781
tanri askina 24
tanrı seni korusun 268
tanrıça 25
tanrı sizi kutsasın 46
tanrım 20459
tanrim 140
tanrı 3726
tanri 18
tanrı aşkına 2781
tanri askina 24
tanrı seni korusun 268
tanrıça 25