Tesekkur tradutor Espanhol
301 parallel translation
- Tesekkur ederim.
- Muchas gracias.
Cevabin için tesekkur ederim, ve umarim yakinda gorusuruz.
Si pudieras responderme, me ayudaría. De todas formas, será para la próxima.
- Tesekkur ederim.
- Gracias.
Tesekkur ederim.
Gracias.
Bayan Quife ve Bay Harrison, boyle soguk bir gecede geldiginiz icin... size tesekkur etmek isterim.
Estaremos bien, Sra. Mac. La Sra. Quaife y el Sr. Harrison me han pedido que agradezca a todos por haber venido a ayudar en esta noche tan fría.
Cok tesekkur ederim.
Muchas gracias.
Tesekkur ederim Flash.
Gracias, Flash.
Beni o cehennem çukurundan çikardigin için tesekkur ederim.
Gracias por... sacarme de ese agujero del infierno.
Tesekkur ederim, Linda.
Gracias, Linda.
- Bu gece için tesekkur ederim.
Bebe mucha agua. Gracias por la velada.
Tesekkur ederim. - Emin misin?
No, gracias.
Liu, cok tesekkur ederim.
- Sr. Liu, gracias.
Cok tesekkur ederim.
- Está bien.
Cok tesekkur ederim Endiselenmeyin. Biz onunla ilgilenecegiz
De nada, no se preocupe.
BEN DOKUZ BUCUK YASINDAYIM. TESEKKUR EDERiM.
Tengo 9 y medio, Muchas gracias.
PEKALA DiNLEYiN PETEY HAKKINDA... TESEKKUR ETMENE GEREK YOK KOC.
Esta bien, Escuchen, acerca de Petey... no necesito las gracias, entrenador.
Bana tesekkur etmelisin. Kafani duzgunce tekrar yapmak lazim.
Tu cerebro necesita ser despabilado.
Ne de bir tesekkur karti.
¿ Ni siquiera me das las gracias?
Avukatlarima is icin tesekkur etmek istiyorum.
Quiero agradecer a mis abogados por su trabajo.
Mrs Walcott'u kimseye soylemedigin icin tesekkur ederim.
Gracias por no decirle a nadie lo de la Srta Walcott
Beni, HumanZ'in hucre evine ulastirdigin icin tesekkur etmek istiyorum.
Quería agradecerte por guiarme hacia... la célula de "Humanoz".
- Bana seninle konustugum icin mi tesekkur ediyorsun? - hatalarim yuzunden dislanmis biriyim ben, Kraliceme iyi iyi hizmet edemedigim icin.
- soy un hombre reservado para mis sentimientos, por... por no haber servido bien a mi reina.
ah! hatirlat da bunun icin Krala tesekkur edeyim.
Oh, Hazme acordar que le de las gracias al rey!
- Tesekkur ederim.
- gracias.
Bunu icin tiger'a tesekkur etmelisin.
puedes dar gracias por eso.
SADIK HAYRANLARIMIZA TEŞEKKÜR EDERİZ.
UN ESPECIAL AGRADECIMIENTO A NUESTROS FIELES SEGUIDORES.
BİZİ SEÇTİĞİNİZ İÇİN TEŞEKKÜR EDERİZ
GRACIAS POR ELEGIRNOS
'TİYATRODA İKİ YÜZ BAŞARILI GECE İÇİN OYUNCULARA TEŞEKKÜR.
DOSCIENTAS VECES GRACIAS POR LAS DOSCIENTAS EMOCIONANTES NOCHES EN EL TEATRO. MAX.
FİLMİN YAPIMCILARI, SON DERECE CÖMERT TAVSİYE VE YARDIMLARI İÇİN AMİRALLİĞE VE SAVAŞ DAİRESİNE TEŞEKKÜR EDER.
AGRADECEMOS AL ALMIRANTAZGO Y AL MINISTERIO DE LA GUERRA SUS GENEROSOS CONSEJOS Y AYUDA.
ABD SİLAHLI KUVVETLERİNE TEŞEKKÜR EDERİZ... ( TABİİ SADECE BU FİLMİ SEYRETMEYE GELİRLERSE. )
NUESTRO AGRADECIMIENTO AL EJERCITO DE EE. UU. ( PERO SÓLO SI HAN VENIDO A VER LA PELÍCULA ).
Tesekkur ederim.
Gracias. Gracias.
İLK FIRSATTA ÇİÇEKLER İÇİN TEŞEKKÜR NOTU GÖNDERMEYİ UNUTMA.
"No olvidar enviar agradecimientos por las flores."
BORCUNUZ 1.70 DOLAR TEŞEKKÜR EDERİZ
IMPORTE 1.70 dólares GRACIAS
- Tesekkur ederim.
- Gracias - Buenas noches, Phyl
Cok tesekkur ederim.
¡ Gracias a Dios!
Cok tesekkur ederiz!
- De acuerdo, muchas gracias.
TEŞEKKÜR EDERİZ!
¡ gracias POR SU visita!
TEŞEKKÜR EDERİM!
GRACIAS.
YÖNETMENLER, BELEDİYE REİSİ TOM BRADLEY, MOTION PICTURE OFİSİ, HALK İŞLERİ HEYETİ, VE LOS ANGELES'İN İNSANLARINA BU FİLMDEKİ İŞ BİRLİĞİ İÇİN TEŞEKKÜR EDİYORLAR
LOS PRODUCTORES AGRADECEN AL ALCALDE, LA OFICINA DEL CINE EL CONSEJO DE OBRAS PÚBLICAS, Y A LA GENTE DE LOS ÁNGELES SU COOPERACIÓN EN ESTA PELÍCULA
Hayır, teşekkur ederim, Peg Dün akşamki üç bacaklı tavuk ziyafetinden sonra midem hâlâ tatlı tatlı bulanıyor.
No gracias, Peg Todavía tengo unas agradables náuseas Del festín de pollo de 3 piernas de anoche
ATT KULLANDIĞINIZ İÇİN TEŞEKKÜR EDERİZ
GRACIAS POR USAR ATT
tesekkur ederim.
Gracias.
Düşünmüyorum. yemeğe hazırım ama sana teşekkur ederim
No creo estar listo para comer
TEŞEKKÜR EDERİM
GRACIAS
Teşekkur yok mu!
Muchas gracias.
TESEKKUR MU?
Gracias?
Oh, tesekkur!
- Tú... - Oh, gracias!
ZAMANI GELDİ. TEŞEKKÜR EDERİM. ... bütün dünyanın bizi izlediğini ve bizim sıramızı alacaklarını fark etmeden...
HA LLEGADO EL DÍA GRACIAS... sin darse cuenta de que el mundo vigila y seguirá nuestro ejemplo.
EVET SAYIN BAŞKAN, SİZE TEŞEKKÜR ETMEK İSTİYORUM
- Sí, Sr. Presidente... quería darle las gracias por aceptar verme...
BEN DE SİZİ BIRAKMAYACAĞIM HER İHTİYACINIZ OLACAK TEŞEKKÜR EDERİM,
Os doy las gracias... os saludo, y pido a Dios que os mantenga sanos y salvos... y que volváis con la satisfacción del deber cumplido.
SİZE TEŞEKKÜR EDİYORUM
Secretario McNamara, permita al Subcomité agradecerle... su comparecencia de hoy. He dado desde el principio... y hasta hoy mi apoyo a los objetivos de los bombardeos.
teşekkürler 25227
tesekkürler 168
tesekkurler 27
teşekkür ederim 20519
tesekkür ederim 157
teşekkür ederim canım 33
teşekkür 159
teşekkürler canım 24
teşekkür ederim tatlım 20
teşekkür ederim hanımefendi 38
tesekkürler 168
tesekkurler 27
teşekkür ederim 20519
tesekkür ederim 157
teşekkür ederim canım 33
teşekkür 159
teşekkürler canım 24
teşekkür ederim tatlım 20
teşekkür ederim hanımefendi 38
teşekkürler dostum 50
teşekkürler tatlım 52
teşekkürler hayatım 20
teşekkür ederim hayatım 27
teşekkürler hanımefendi 33
teşekkür ederim baba 39
teşekkür ederiz 463
teşekkür ederim bayan 19
teşekkürler bayım 56
teşekkür etmek istiyorum 31
teşekkürler tatlım 52
teşekkürler hayatım 20
teşekkür ederim hayatım 27
teşekkürler hanımefendi 33
teşekkür ederim baba 39
teşekkür ederiz 463
teşekkür ederim bayan 19
teşekkürler bayım 56
teşekkür etmek istiyorum 31