Teşekkürler evlat tradutor Espanhol
159 parallel translation
Teşekkürler evlat.
¡ Adiós, muchacho!
Teşekkürler evlat.
Vaya, gracias, hijo.
Teşekkürler evlat.
Gracias hijo.
Hayır, teşekkürler evlat.
No. No. Muchas gracias.
Teşekkürler evlat.
Gracias, chico.
- Teşekkürler evlat.
Gracias, chico.
Teşekkürler evlat.
Gracias, hijo.
Teşekkürler evlat.
- No, gracias, hijo.
Hayır, teşekkürler evlat.
No, gracias, hijo.
Şarkı için teşekkürler evlat
Gracias por la canción, muchacho
Al bakalım, teşekkürler evlat.
Toma. Gracias, chico.
Sigorta için teşekkürler evlat.
¿ " Todos vamos a sobrevivir menos tú ;
Dinlediğin için teşekkürler evlat.
Gracias por escucharme, niñita.
Müdür Skinner, Patty'ye evlenme teklif edecekmiş teşekkürler evlat, beni neşelendirdin hiç konuşma Marge!
El Director Skinner va a pedirle a la Tia Patty matrimonio. Gracias, muchacho. Me alegraste el día.
- Teşekkürler evlat.
Gracias, niño.
Desteğin için teşekkürler evlat.
Gracias por tu apoyo, hijo.
Teşekkürler evlat.
Gracias muchacho.
Çok teşekkürler evlat.
¡ Muchas gracias, hijo!
- Tebrikler, Márquez. - Teşekkürler evlat.
- Te felicito, M rquez.
- Baba, inanılmazdın. - Teşekkürler evlat.
- Has estado fantástico
Teşekkürler evlat.
- Gracias, muchacho.
- Teşekkürler evlat.
- Gracias, hijo. Gracias.
- Teşekkürler evlat.
- Gracias, muchacho.
Teşekkürler evlat. Haydi.
Gracias, hijo.
Teşekkürler, evlat.
Gracias, muchacho.
Teşekkürler, evlat.
hijo.
Yine de teşekkürler, evlat.
Gracias de todas formas, jovencito.
Teşekkürler, evlat.
Gracias. ¿ Tienes fuego?
Teşekkürler, evlat.
Lárgate. Gracias.
Teşekkürler, evlat, son gemiyi kaçırdık.
Gracias a ustedes perdimos el último ferry.
- Teşekkürler, evlat.
Gracias, hijo.
Teşekkürler, evlat.
Gracias, hijo.
Teşekkürler, evlat bu adamlarla uğraşacak vaktim yoktu
Gracias, nena Es que no tenia tiempo para tratar con esos tipos ahora
- Teşekkürler, evlat.
- Gracias, muchacho.
Teşekkürler, evlat.
Muchas gracias, niña.
Teşekkürler evlat.
gracias mi muchacho!
Teşekkürler, Michel... iyi işti, evlat
Gracias, Mitchell, buen trabajo.
Ama teşekkürler, evlat.
Pero gracias, hijo.
Ama teşekkürler, evlat. - Akşam yemeğine ne dersin? - Tabii.
- ¿ Lo entiende, Sr. Fox?
İyi deneme evlat. - Teşekkürler baba. - Lorenzo, haydi, lütfen.
¡ Lorenzo, vamos, por favor!
- Tesekkürler, evlat.
- Gracias, muchacho.
- Hayır, teşekkürler. - Bu tarafa yolla, evlat.
Pásalo para acá.
Teşekkürler. Rahatsızlık için üzgünüm, evlat.
Disculpen la molestia.
- Teşekkürler, evlat.
- Muchas gracias.
İşbirliğin için teşekkürler, evlat.
Gracias por tu cooperación, hijo.
Teşekkürler, evlat.
- Me toca a mí. Gracias, hijo.
- Büyük fark yaratacaksınız. - Yapabilirim bunu. Teşekkürler, evlat.
Y, por favor, agradécele a esa chica por tenerme en sus brazos durante toda la noche.
Teşekkürler, evlat... bu adamlarla uğraşacak vaktim yoktu.
Hey, gracias cariño. Es sólo que no tengo tiempo para ocuparme de esos hombres ahora.
Önemli değil evlat. Teşekkürler.
Está bien hijo, gracias.
- Teşekkürler evlat.
- Gracias, hija.
Tanrım! Teşekkürler, evlat!
Gracias, hijo.
evlat 4218
evlât 105
evlatlarım 48
teşekkürler 25227
tesekkürler 168
tesekkurler 27
teşekkür ederim 20519
tesekkür ederim 157
teşekkür ederim canım 33
teşekkür 159
evlât 105
evlatlarım 48
teşekkürler 25227
tesekkürler 168
tesekkurler 27
teşekkür ederim 20519
tesekkür ederim 157
teşekkür ederim canım 33
teşekkür 159
teşekkürler canım 24
teşekkür ederim tatlım 20
teşekkür ederim hanımefendi 38
teşekkürler dostum 50
teşekkürler tatlım 52
teşekkür ederim hayatım 27
teşekkürler hayatım 20
teşekkür ederim baba 39
teşekkürler hanımefendi 33
teşekürler 49
teşekkür ederim tatlım 20
teşekkür ederim hanımefendi 38
teşekkürler dostum 50
teşekkürler tatlım 52
teşekkür ederim hayatım 27
teşekkürler hayatım 20
teşekkür ederim baba 39
teşekkürler hanımefendi 33
teşekürler 49