Uykum geldi tradutor Espanhol
115 parallel translation
Uykum geldi cicim.
- Tengo sueño, mi cariñito.
Benim de uykum geldi, Pinkie.
- Yo también tengo sueño, Pinkie.
Haberin yoksa söyleyeyim, saat gecenin 2'si. Benim de uykum geldi.
Por si no lo sabes, son las 2 : 00 y me he dormido.
Neden bu kadar uykum geldi, bilemiyorum?
No sé por qué tengo tanto sueño.
Uykum geldi.
Tengo tanto sueño.
Sanırım yemeği fazla kaçırdım. Uykum geldi.
Creo que he comido bastante.
Bir anda çok uykum geldi.
De repente, me ha entrado sueño.
Anne, uykum geldi.
Mama, tengo sueño.
Uykum geldi.
Me está entrando sueño.
Kesin olan bir şey var. - Şimdi uykum geldi.
por lo menos seguro que tendrás una cosa por ahora.
Bu akşamlık bu kadar yeter. Uykum geldi.
Bueno, se acabó por esta noche.
Uykum geldi.
Tengo sueño.
Uykum geldi.
Me dio sueño.
Uykum geldi.
Ahora estoy con sueño.
Ah, çok uykum geldi.
Me siento magníficamente soñolienta.
Onu biraz tutar mısınız? Öyle uykum geldi ki
Me lo cuidan un rato, me muero de sueño
Isındım ve uykum geldi. Annem gibi bana şarkı söylemeni çok seviyorum.
Estoy emocionado y tengo sueño pero me encanta cuando hablas como la voz de mi madre.
Asterix, uykum geldi.
Asterix, me estoy durmiendo.
- Uykum geldi.
No, tengo sueño.
Önce sinirlendim, sonra telaşlandım, sonra uyandım... sonra duygulandım, sonra uykum geldi... sonra endişelendim sonra da merak ettim.
Primero estuve nerviosa, luego ansiosa, luego cautelosa... luego recelosa, luego me sentí adormecida... luego preocupada y luego inquieta.
Uykum geldi.
Me estoy cansando.
Uykum geldi.
Estoy con sueño.
Çok üzgünüm ama uykum geldi.
Bueno, odio romper el momento, pero me está dando algo de sueño,
Çok uykum geldi.
Que sueño tengo.
Tamam şimdi uykum geldi işte.
Vale ahora tengo sueño.
Aç değilim, uykum geldi.
No tengo hambre sino sueño.
Ağabey, çok uykum geldi.
Hermano mayor, tengo mucho sueño.
Uykum geldi, izninizle.
Asi que, me está entrando sueño, si me perdonáis?
Benim de uykum geldi. - İyi geceler hayatım.
Te lo agradezco, pero yo también tengo sueño.
Biraz uykum geldi.
Comienzo a tener un poco de sueño.
Geç oldu ve çok uykum geldi.
Es tarde y tengo sueño.
Şimdiden uykum geldi.
Ya tengo sueño.
Birden çok uykum geldi ve uyuyakalmışım...
De pronto el sueño me venció, y caí dormida...
Patrick konuşmaya geldi ama herhalde şarabıma bir şey koymuş çünkü uykum geldi.
Patrick vino a hablarme pero debió poner algo en el vino porque me sentí adormecida.
Tanrım, çok uykum geldi.
Aww! Ohh! Dios, estoy a punto de dormirme.
Son oyun.Uykum geldi.
La última. Tengo mucho sueño.
Merak etme. - Uyuduklarında seni gizlice içeri alırım. - Uykum geldi.
No te preocupes te meterás mientras duermen.
Uykum geldi.
Que sueño.
Uykum geldi Hodge-Podge.
Dormitando, Hodge-podge.
Morfin yüzünden uykum geldi.
Estoy cansado.
Neden bir anda çok uykum geldi?
¿ Porqué me ha dado tanto sueño?
- Uykum geldi.
- Me estoy durmiendo.
- Gerçekten çok uykum geldi baba.
De verdad estoy con mucho sueño, papá.
Çok uykum geldi.
Soy dormilona.
- Uykum geldi de.
Me dormí.
Geç oldu, yoruldum, uykum geldi. Kapatıyoruz.
Es tarde, estoy muy sueño.
Bak yine uykum geldi.
Y ahora vuelvo a tener sueño.
Uykum geldi.
Me caigo de sueño.
Uykum geldi.
- Ahora tengo sueño.
O durumda, uykum geldi!
- En ese caso, ¡ qué bostezo!
- Uykum geldi.
Tengo sueño.
geldin 84
geldim 384
geldi 321
geldin mi 58
geldiğinde 28
geldik 352
geldiniz 33
geldik mi 60
geldin demek 49
geldi mi 70
geldim 384
geldi 321
geldin mi 58
geldiğinde 28
geldik 352
geldiniz 33
geldik mi 60
geldin demek 49
geldi mi 70