Yardım etsene tradutor Espanhol
449 parallel translation
Zarif marif, ben yemeğimin tadını çıkaracağım. Bu sıkı ayakkabıları çıkartacağım. Yardım etsene Gaston.
Elegante o no, si voy a gozar mi cena debo sacarme estos zapatos.
Selam, Buck Cantrell.Buraya gelip bir bahis üzerinde bize yardım etsene.
- ¡ Buck Cantrell! Ven aquí y ayúdanos en una apuesta
Yardım etsene, patron.
Se lo juro, jefe.
Kitty, bana yardım etsene?
¡ El te verá! ¡ Por el amor de Dios deja de moverte, vas a caerte!
- Her şey yolunda mı? - Yardım etsene.
- ¿ Ha ido todo bien?
Bana bak, dostum, bana biraz yardım etsene.
¿ Qué tal si me echa una mano?
Gelip bana yardım etsene, ben yetişemiyorum.
¡ Ven a ayudarme, no lo alcanzo!
Yardım etsene ona, budalal!
¡ Ayúdala, idiota!
Getirmeme yardım etsene.
¿ Por qué no me dijo que no tenía?
- Bay Robinson. - Yardım etsene.
Eh, échanos un cable.
Bana yardım etsene Charlie.
Ayúdame, Charlie.
Yardım etsene.
Ayúdame con esto.
- Yardım etsene.
- Ayúdame.
Yardım etsene.
Échame una mano.
- Gelip bana yardım etsene.
- Más vale que me ayudes.
Hey, Snakeskin, yardım etsene.
Piel de serpiente, échame una mano.
- Sen Doctor'sun, yardım etsene.
- ¡ Usted es un doctor, haga algo! .
Buraya gelip bana yardım etsene?
Sube aquí y échame una mano.
Yardım etsene şapşal!
imbécil!
Calder, sen de kalıp onu korumamıza yardım etsene.
Calder, ¿ por qué no te quedas y nos ayudas a protegerlo?
- Bana yardım etsene.
- ¿ Queréis ayudarme?
Bir yardım etsene çıkayım.
Aquí vale, ayúdame a subir, por favor.
Şu tüpü çıkarmama yardım etsene. Fleet Caddesi'ne gitmem lazım.
Ayúdame con las botellas, por favor, tengo que ir a Fleet Street.
Yardım etsene!
Ayúdenla
Çok ilgilendiysen, bize yardım etsene?
Si tanto le interesa, ¿ por qué no nos echa una mano?
- Şu kablo için yardım etsene.
- Si me ayuda con este conducto...
George, yardım etsene bize.
Vamos, todos, ayúdenme. - George, ayúdanos, ¿ quieres?
Yardım etsene Rosemary?
Por qué no nos ayudas, Rosemary?
Jacques, bana bir yardım etsene.
Jacques, échame una mano.
Yardım etsene.
Lleva esto allá, por favor
- Şur, yardım etsene! - Bekle biraz.
- ¡ Alejandra, ayúdame!
Charlie, yerine döndürmem için bana yardım etsene, yapar mısın? - Çaresizsin. Hiçbir şey yapamazsın.
Charlie, ayúdame con esto.
Sıkışmış. Yardım etsene biraz?
Se me ha atascado, ayúdame.
Şunu sokmama yardım etsene.
¡ Ayúdame a meterla!
- Şefe yardım etsene.
- Échale una mano al jefe.
Yardım etsene!
- ¡ Hola, Rose!
- Bunları çıkarmama yardım etsene.
- Eh, ¿ me ayudas a quitarme esto?
Çıkarmama yardım etsene.
Ayúdeme a quitármelo.
Yardım etsene!
¿ Quién eres tú?
Yardım etsene.
Llévala tú.
Jim, onu kaldırmama yardım etsene.
Jim, ayúdame a incorporarlo.
- Bize yardım etsene?
- ¿ Por que no nos ayudas?
Yardım etsene!
¡ Ayúdeme!
"Bana yardım etsene!" derlerdi.
Y el tío decía : "Joder. ¡ Ayúdame!"
"Kahretsin, yardım etsene Jesus!" dedim.
Y dije : "Maldita sea, Jesús, ayúdame a salir de aquí".
- Bana laboratuvarda yardım etsene.
- ¿ Me ayudas en el laboratorio?
Sammy, şu şeyler için yardım etsene.
Sammy, dame una mano con esto.
. Yardım etsene!
No te quedes ahi. ¡ Ayúdame!
Yardım etsene.
.. ¡ dame una mano!
- Yardım etsene sen.
- ¿ Vas a ayudarme?
Bana yardım etsene.
Dame una mano.
yardım 237
yardımcı 24
yardım edin 2172
yardim edin 16
yardım et 1629
yardımcı olabilir miyim 707
yardımına ihtiyacım var 284
yardım edebilir miyim 558
yardıma ihtiyacınız var mı 48
yardım etmek istiyorum 79
yardımcı 24
yardım edin 2172
yardim edin 16
yardım et 1629
yardımcı olabilir miyim 707
yardımına ihtiyacım var 284
yardım edebilir miyim 558
yardıma ihtiyacınız var mı 48
yardım etmek istiyorum 79
yardımcı olabilirim 30
yardıma ihtiyacım var 172
yardıma ihtiyacın var mı 120
yardım etmeme izin ver 21
yardım eder misin 112
yardım etmemi ister misin 18
yardım lazım mı 65
yardım et bize 19
yardıma ihtiyacın var 69
yardım edin bana 78
yardıma ihtiyacım var 172
yardıma ihtiyacın var mı 120
yardım etmeme izin ver 21
yardım eder misin 112
yardım etmemi ister misin 18
yardım lazım mı 65
yardım et bize 19
yardıma ihtiyacın var 69
yardım edin bana 78