English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Y ] / Yemeğe gel

Yemeğe gel tradutor Espanhol

168 parallel translation
- Yemeğe gel.
- Vamos, coma.
Babam dedi ki, "Bu gece yemeğe gel, File."
Papá dijo, "ven a cenar a casa esta noche, File"
O zaman hemen yemeğe gel. Sana güzel bir sürprizimiz var.
Vamos a comer, tengo una sorpresa para ti.
- Cuma akşamı yemeğe gel.
- Ven a cenar el viernes.
Hey, öğlen oldu. Yemeğe gel.
Eh, es mediodía, vamos a comer algo.
Akşam yemeğe gel, sana harika bir pandispanya yaparım.
Ven a cenar a mi casa y te cocinaré un fantástico pastel de ángel.
Geneviève, yemeğe gel tatlım.
Geneviève... A comer, cariño
Yarın akşam yemeğe gel.
Cenar aqui mañana.
Cuma akşamı yemeğe gel.
¿ Por qué no venís a cenar el domingo?
- Yemeğe gel.
- Ven a comer.
- Yemeğe gel.
- Ven a cenar.
Haydi yemeğe gel, Catherine. Geç kalacağız.
Ven a comer, Catherine, tenemos prisa.
Haydi Italo, yemeğe gel.
Ven Italo, ven a comer.
- yarın yemeğe gel.
- Ven mañana a comer pavo.
Yemeğe gel, tatlım!
¡ Ven a la mesa, cariño!
Papa, yemeğe gel.
Papá, ven a comer.
Yarın akşam yemeğe gel.
Ven a cenar mañana por la noche.
Kısa vadede ise, bu gece bana yemeğe gel. Bunu yapar mısın?
Mientras tanto, ven a cenar a mi casa esta noche. ¿ De acuerdo?
Frank, bizimle yemeğe gel.
Frank, ven a cenar con nosotros.
Kendini biraz toparlarsan, bu gece bize yemeğe gel.
Ven a cenar a casa esta noche, si te sientes con ganas.
Hadi yemeğe gel.
Ven a comer.
Sanırım, sana yemeğe gel demiştim!
¡ Te dije que bajaras a cenar!
Cumartesi öğlen 1'de yemeğe gel.
Ven a almorzar el sábado. 13 : 00.
Yemeğe gel, çabuk ol.
¡ Ven a comer, rápido!
Leo, yemeğe gel!
¡ Leo, a cenar!
Çık şu yataktan da yemeğe gel, haydi.
- No pensarás comer en la cama, vamos
O zaman bu gece yemeğe gel.
Entonces cena conmigo esta noche.
Junbao, yemeğe gel.
Ven a comer, Jun bao.
Pazar öğlen yemeğe gel.
Ven a comer el domingo
Yemeğe gel, çabuk ol
Vamos a comer, deprisa.
Bu gece bize yemeğe gel istersen, bu işi bir konuşalım.
Quizás debiéramos cenar esta noche en mi casa, y discutirlo.
Helen, yemeğe gel.
¡ Helen, ven a cenar!
- Bu gece yemeğe gel.
Ven a cenar esta noche.
O zaman yemeğe gel.
Entonces venga y almuerce.
Yemeğe gel.
Ven a cenar.
"Villaya, yemeğe gel." dedi.
"Ven a cenar a la villa", dijo ella.
Hadi yemeğe gel.
Ven a almorzar.
Yemeğe gel. Tamam.
- Ven a cenar.
- Benimle yemeğe gel.
- Cena conmigo.
Gel, yemeğe geç kalacağız.
Ven, no debemos llegar tarde a cenar.
- Yemeğe zamanında gel, Arnie.
- Vuelve a la hora de la cena.
Hadi yemeğe gel.
Vamos, a comer.
Yemeğe de gel!
Ven a cenar con nosotros pronto.
Gel, hadi yemeğe bakalım!
¡ Vamos a cocinar!
Pazar öğlen yemeğe gel.
Ven a comer el domingo.
Yemeğe bize gel.
Te invito a cenar a mi casa.
- Yemeğe gidelim, gel.
- Vamos a cenar fuera.
Biliyorsunuz "14-10'dan Elaine, yemeğe gel, yemeğe gel." Deniyorum.
Usted sabe :
Gel yemeğe gidelim.
Mejor venid a cenar.
Hadi Nikki, gel de yemeğe çıkalım.
- No quiero seguir oyendolo a el ohh, porque esta tan oscuro por alla, ha si, todas las lucen me alumbran a mi - Nos vamos?
- Yemeğe gel. - Olur.
Bueno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]