English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ K ] / Kapatın şunu

Kapatın şunu tradutor Espanhol

429 parallel translation
- Kapatın şunu.
- Apague esa cosa.
Burada olduğunu biliyorum Hey, kapatın şunu!
- Sé que está aquí por alguna parte... - ¡ Apaga eso!
- Kapatın şunu.
- Enciérrenlo.
Kapatın şunu!
¡ Apague esa luz!
Kapatın şunu!
¡ Apaga ese maldito trasto!
Kapatın şunu.
Apaga. Apaga.
Kapatın şunu.
Que se calle ya el tipo ese.
Lütfen! Kapatın şunu!
Por favor. ¡ Apagadla!
Kapatın şunu!
¡ Párenlo!
Kapatın şunu!
¡ OK!
Kapatın şunu!
¡ Déjenme salir!
Kapatın şunu!
¡ Quitar eso!
Kapatın şunu.
¡ Deja eso!
Kapatın şunu!
- ¡ Apaga esa cosa! - Vamos.
Bay Şapkacı kapatın şunu!
¡ Sombrerero loco, por favor, cúbrase!
Kapatın şunu.
Apaga eso.
Kapatın şunu!
! Dejadme, gamberros!
Kapatın şunu!
¡ Deténgalo!
Kapatın şunu!
¡ Deténgalo! ¡ Deténgalo!
- Kapatın şunu.
- Apágalo.
Kapatın şunu arık.
No me interesa tu opinión, solo apágalo.
Kapatın şunu, kapatın!
¡ Apágalas!
Çocuklar kapatın şunu.
¡ Hey muchachos!
- Kapatın şunu.
- Desconéctela.
Şunu kapatır mısın ya da en azından sesini kıs.
¿ Podrías apagarlo, o al menos bajarlo un poco?
Hey bayan. Şunu kapatır mısınız?
Eh, señora. ¿ Le importa?
Kapatın şunu.
- Apáguelo.
- Mahsuru yoksa şunu kapatır mısınız?
- ¿ Le importaría apagarlo?
- Birazdan. Şunu kapatır mısın?
Cierra eso, ¿ quieres?
Şunu kapatır mısın, Doktor?
Apague esa cosa, ¿ puede, Doc?
Kapatın şunu Georgette!
Pero... ¡ Pare!
- Kapat şunu, yoksa bronşit olacaksın.
- Cierra o cogerás bronquitis.
Şunu kapatır mısın?
Ya puede colgar.
- Mahsuru yoksa şunu kapatır mısınız?
- ¿ Por qué? ¿ No le gusta?
Şunu kapatır mısın?
¿ Podrías apagarlo? - ¡ Apágalo!
Jane, şunu biraz kapatır mısın?
Jane, ¿ podrías bajarle el volumen?
Kapatır mısın şunu?
¿ Quieres apagarlo?
Çenenizi kapatıp, beni rahat bırakın, hepiniz, şunu yememe izin verin.
Cierra la boca, dejadme en paz, y dejadme comer.
Şunu kapatır mısın?
Cierra el grifo, por favor.
Tatlım, şunu kapatır mısın?
¿ Puedes bajarlo?
Lütfen şunu kapatır mısın?
Por favor, ¿ podría...?
Kapatın şunu.
Basta, ¡ Largaos!
Peki. kapatır mısın şunu canım?
De acuerdo. ¡ Apáguelo, señora!
Şunu kapatır mısın?
- Está chaveta.
Şunu kapatır mısın lütfen?
¿ le importaría apagar eso?
Şunu kapatır mısın, lütfen?
¿ Puede apagar eso, por favor?
- Lütfen kapatır mısın şunu.
- Apaga eso, por favor.
Şunu kapatır mısın?
¿ Podrías apagar eso?
O zaman sinyalime kilitlenin ve ışınlanın, çünkü biz sadece silah sağlamıyoruz. - Şunu kapatın.
Fíjense en mi señal y transpórtense aquí abajo porque no sólo suministramos armas.
Kapatın şunu!
¡ Ciérrenla!
Şunu kapatır mısın?
Ciérrala, ¿ vale?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]