English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ K ] / Kapat gözlerini

Kapat gözlerini tradutor Espanhol

2,052 parallel translation
Kapat gözlerini Christopher.
Cierra los ojos, Christopher.
- Kapat gözlerini.
- Cierra las cortinas.
Bir dakika. Kapat gözlerini.
Un minuto.
Kapat gözlerini.
- OK. Cierra tus ojos.
Kapat gözlerini.
Cierra los ojos.
Kapat gözlerini.
Bueno, cierra los ojos.
Gözlerini kapat. "Jack Carter ve Allison Blake'i göster" de.
Cierra tus ojos y di "muéstrame a Jack Carter y Allison Blake".
Gözlerini kapat.
Cierra los ojos.
Gözlerini kapatıp, seni döndürmeye başlayacağız.
Muy bien, vas a cerrar tus ojos, te vamos a dar vueltas.
gözlerini kapatır ve kılıcını indirir.
Cierra los ojos. Y blande la espada.
Ama gözlerini kapatıp sefillik yokmuş gibi davranmak daha kolaydır.
Es más fácil cerrar los ojos y pretender que la miseria no existe. Jefa.
Gözlerini kapat.
Cierra los ojos
- Sadece gözlerini kapat.
- Sólo cierra los ojos.
Gözlerini kapat, Nico.
Cierra los ojos, Nico.
Şimdi gözlerini kapat.
Ahora, cierra los ojos.
"O, filmde bir hayalet gördüğü zaman, o gözlerini kapatır".
"Cuando duerme en la noche". "Ella no apaga las luces. Lleno de luz".
Gözlerini kapat, yakında bitecek.
Déjame, déjame... Sólo cierra tus ojos. Se acabará pronto.
Pekâlâ, gözlerini kapat.
Muy bien, cierra los ojos.
Karanlıkta huzur içinde uyumaları için ölülerin gözlerini kapatırız.
Tradicionalmente cerramos los ojos de los muertos para que puedan descansar en la oscuridad.
bilirsin, kapanır, gözler o anda. ve beni susturmak için gözlerini kapatır.
Y sé que cerró los ojos para no verme.
Kapatıyorlar gözlerini.
Tienes que taparles los ojos.
gözlerini kapat
Cierra los ojos.
Gözlerini kapat.
Mantén tus ojos cerrados.
Gözlerini kapat.
Cierren los ojos.
Gözlerini oyup onu kör ederler. Bir zindana kapatırlar. Sadece ekmek ve su verirler.
Le sacan los ojos, lo dejan ciego lo meten a un calabozo a pan y agua y lo azotan día y noche.
Kapat lanet gözlerini.
Cierra tus malditos ojos.
Gözlerini kapat.. bir iki üç
- Está bien. Uno, dos, tres.
Gözlerini kapat.
Ojos cerrados.
Gözlerini kapatırsın, bir dilek tutarsın sonra da üflersin.
Simplemente cierras los ojos, pides un deseo... y luego soplas.
- Gözlerini kapat biraz.
Eso es. - Duérmete.
Gözlerini kapat
Cierra los ojos.
Şimdi gözlerini kapat rüyaya dal
Ahora cierra los ojos y sueña.
Sadece gözlerini kapat ve kendini Barry'in sihrine bırak.
Cierra los ojos y deja que Barry haga su magia.
- Gözlerini neden kapatıyorsun? - Uzakdoğulu yüzünden, efendim.
- ¿ Por que te cubres los ojos?
- Gözlerini kapat.
Cierra tus ojos. Cierra tus ojos.
Dön ve gözlerini kapat.
Gírate y cierra tus ojos.
Gözlerini kapat ve bıçakla gitsin. Gözlerini kapat.
Tú cierra los ojos y apuñálalo.lo. Cierra los ojos.
Gözlerini kapatıyorsun, diğer profilden son bir poz daha.
Cierra los ojos y gire la cabeza hacia los lados.
Sadece gözlerini kapat ve uykuya dal.
Cierra los ojos y duérmete.
Artık gittiler. Şimdi gözlerini kapat onları düşün, daha çabuk uyuyacaksın.
Ya se han ido ahora, Entonces cierra los ojos piensa en ellos y te dormirás más rápido.
- Gözlerini kapat.
- Cierra los ojos.
Gözlerini kapat!
¡ Cierra los ojos!
Gözlerini kapat.... Sana sirrimi gösterecegim.
Cierra los ojos... y yo te enseñaré mis secretos.
- Gözlerini kapatıverdim.
Simplemente cerré los ojos.
- Sadece gözlerini kapatıverdim.
Simplemente cerré los ojos.
Gözlerini kapat ve derin bir nefes al.
Cierra los ojos y respire profundamente.
O zaman gözlerini kapat.
Vamos, entonces, cierra los ojos.
Şimdi gözlerini kapat.
Bien, ahora cierra los ojos.
Yaptığın bileşimlerden sonra, birinin şarap içmesini, onların gözlerini kapatıp, gülümsediklerini izlemekten daha güzel bir şey yoktur.
Y nada supera a ver a alguien beber una copa de vino o una mezcla que hice y verlo cerrar los ojos y sonreír.
Tamam, gözlerini kapat.
Bueno, cierra los ojos...
Şimdi rahatla, gözlerini kapat.
Ahora, relájate, cierra los ojos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]