Ölmedi mi tradutor Espanhol
484 parallel translation
- Canavar halen ölmedi mi?
- ¿ Aún no ha muerto el monstruo?
- Ölmedi mi?
¿ No está muerto?
- Ölmedi mi? - Hayır.
¿ No murió?
Henüz ölmedi mi?
¿ Está ya muerto?
Yeteri kadar adamımız ölmedi mi?
¿ No es suficiente todos los que han muerto en estos años?
O ölmedi mi?
¿ Sí?
- Ölmedi mi?
¿ No ha muerto?
- Ölmedi mi?
- ¿ No lo está?
İsa da çarmıhta iki hırsızın arasında ölmedi mi?
Cristo murió entre dos ladrones.
- Ölmedi mi?
- ¿ No está muerta?
Mutlu ölmedi mi?
Ushi murió contenta.
Benim kocam savaşta ölmedi mi?
¿ Mi marido no murió en combate?
Yaa! Ölü öldü mü, ölmedi mi naber? İnanmıyordunuz bana.
Miren, no me creyeron.
O Tu Köyünde ölmedi mi?
¿ No murió en el pueblo de Tu?
- Ölmedi mi?
- ¿ Todavía no?
Banyoda ölmedi mi?
¿ No murió en el baño?
Neden, başına bir şey mi geldi yoksa? Uykusunda ölmedi mi?
¿ Qué problemas tiene si murió mientras dormía?
Senin karın daha ölmedi mi, Ed?
¿ No se ha muerto aún tu mujer?
O ölmedi mi?
¿ No ha muerto?
Zaten yeteri kadar insan ölmedi mi?
Ya ha caído demasiada gente como moscas,
Sizce ölmedi mi? ..
Ya está muerto, Profesor...
Yani o ölmedi mi?
Entonces ¿ no está muerta?
Davenheim, öldü mü ölmedi mi?
Davenheim está muerto, ¿ o qué?
- İyi. Hala ölmedi mi?
- Muy bien. ¿ Ya está muerto?
Eşim ölmedi! Boğulmadı!
Mi mujer no está muerta.
Yani Ivan ölmedi mi demek istiyorsun?
¡ Ivan vive!
Babam ölmedi, sen ne dersen de.
- Mi padre no está muerto, pese a lo que decís.
ÖIdü, ölmedi mi?
Sí, hay un trompetista menos.
Yakalandığı bir hastalıktan ötürü ölmedi, değil mi?
No moriría de algo contagioso, ¿ no?
Yani Tommy kazara ölmedi, öyle mi?
O sea, ¿ que no murió por accidente sino que lo asesinaron?
Ölmedi değil mi?
No está muerto, ¿ verdad?
İçimdeki sevgiye yaşamaya hakkı olmadığını söyledim. ama sevgim ölmedi.
Me dije que mi amor no tenía derecho a existir, pero mi amor no morirá.
- Kimse yemeklerimden ölmedi, henüz!
- Aún no ha muerto nadie con mi comida.
Ölmedi, değil mi?
No está muerto, ¿ verdad?
Çünkü Tony ölmedi, değil mi?
¿ Porque Tony no está muerto, no?
Benim babam ölmedi, kayboldu.
Mi padre no ha muerto.
Bu konuda soru sormamızı istemediğini biliyorum ama babam... O ölmedi değil mi?
Sé que has dicho que no debemos hacer preguntas pero papá no está... no está muerto, ¿ verdad?
- Ölmedi değil mi?
- ¿ Lo has matado?
- Karın ölmedi, değil mi?
Tu mujer no está muerta, ¿ verdad?
Ölmedi, değil mi?
Pero no está muerta, ¿ verdad?
Kocam ölmedi.
Mi marido no está muerto.
Yani, Koşan Ay ölmedi, değil mi?
Luna Fugitiva no está muerta, ¿ verdad? .
Babam, onların başkalarını dövmelerine izin verelim diye ölmedi.
Mi padre no ha muerto para que dejemos maltratar a otros.
Annem.... ölmedi.
Es mi madre. Ella no ha muerto.
Ölmedi, değil mi?
No estará muerto, ¿ verdad?
Ölmedi değil mi?
¿ Está muerto?
Babam ölmedi.
Mi padre no está muerto.
Karım ölmedi.
Mi esposa no esta muerta.
Ölmedi, değil mi?
¿ No murió?
- Babası ölmedi, değil mi?
No se murió, ¿ verdad?
O ölmedi, değil mi?
No está muerta.