English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Ş ] / Şunu dinle

Şunu dinle tradutor Espanhol

1,715 parallel translation
Şimdi şunu dinle. Frank Kovak.
Fíjate...
Cliff, şunu dinle.
Cliff, escucha esto.
Şunu dinle.
Escucha esto.
Şunu dinle.
" Se necesitan...
Hey, şunu dinle.
Escucha esto.
Şunu dinle.
Oye. Escucha esto.
Hey, şunu dinle.
- Hey, oigan esto.
Şunu dinle. " Diyorlar ki Mordechai Murdoch bir satanistmiş ve kurbanlarını baltayla parçalamış, bileklerini kesmeden önce.
Dicen que Mordechai Murdoch era realmente un satánico que mataba a sus víctimas con un hacha antes de cortar sus propias muñecas.
Ve şunu dinle :
Y hacen que estas...
Biri başlıkları düşünmüş görünüyor. Şunu dinle.
Parece que se están currando los títulos
- Harika. Şunu dinle.
- Sensacional.
Şunu dinle :
Escucha esto :
Bir de şunu dinle.
Y luego... escucha esto.
Ayrıca şunu dinle.
Y miren esto...
Bence yapıyorum. Şunu dinle... Odayı çoktan tuttu, tamam mı?
Ella ha reservado una habitación.
Şunu dinle.
Y entiende esto.
Şunu dinle. Ben alkolik değilim. - Burada bulunmak zorundayım çünkü mahkeme...
Y eso explica gran parte de tu comportamiento en el pasado.
Şunu dinle bak.
Escucha eso.
- İyi. Şunu dinle.
Escucha esto.
Şunu dinle.Sosyal çevrede macera, lüx ve iyi bir yaşam için bir temeldi.
Escucha esto : "Un estandarte en el circuito social con un gusto por el lujo, la aventura y la buena vida"
Hey şunu dinle.... daha kitap yazılmadan desteğini hiç esirgemeyen kişiye, Jean'e adanmıştır
Hey, escucha su dedicación... "Para Jean, sin cuyo apoyo, este libro no habría podido ser escrito"
Saçma geliyor biliyorum ama şunu dinle.
Se que suena extraño Pero escucha.
Şunu dinle. Hamile eşim gece yarısı yastığımı çalmak ve onu bacaklarının arasına alarak uyumakta bir sakınca görmemiş!
Mi embarazada esposa decidió que está bien robarme la almohada en la mitad de la noche y dormir con ella ¡ entre las piernas!
Şunu dinle.
¿ Qué tal esto?
Şunu dinle. Şunu dinle.
Escucha esto.
Şunu dinle
Escucha esto.
- Hayır ama şunu dinle.
¿ Se puso McGuinness alguna vez duro con ella?
Şunu dinle, aletlerimizi götürmemize bile gerek yok. - Hadi oradan.
Ni siquiera tenemos que traer nuestro equipo.
Dinle evlat, şunu unutma.
Escucha, muchacho. Quiero que recuerdes esto.
Dinle aşağılık! Şunu bilmelisin, ya kararın değişir ya da bütün gece böyle devam ederiz. Bütün gece ve yarın bütün gündüz.
Mira hijo de puta esto acabará cuando tú quieras, podemos parar o seguir toda la noche podríamos seguir toda la noche y el día de mañana.
Tamam, şunu dinle!
Escucha, sí.
Şunu bir dinle.
Oí eso.
Bu defa gerçek itirafı aldık Tamam.Dinle şunu
- Esta vez obtuvimos una confesión real. - Está bien, oigan esto.
Şunu bir dinle.
Escucha esto.
Dinle şunu. Geçen gece biraz kafayı çekmiştim.
Esuchen, tomé un par de tragos la otra noche.
O zaman sunu dinle.
Oye esto.
Dinle, şunu bilmeni isterim ki ; ben şey... Seninle tanıştığım için kendimi çok şanslı hissediyorum.
Escucha, quiero que sepas que bien, me siento muy afortunado de haberte conocido.
Ve şunu bir dinle adam geçen yıl ulusal rodeo yarışması finallerine kalmış.
trabajó en las finales del Rodeo Nacional el año pasado. Caso cerrado.
Dinle şunu.
Escucha.
Bir şekilde bir ittifak anagemisinin komutasını almış, şunu da dinle, beceriksiz aptal Odyssey'nin yerini bulmuş.
De algún modo consiguió abrirse camino hasta dirigir una nave de la Alianza y sorpréndete... el tonto incompetente finalmente ha encontrado a la Odisea
Şimdi şunu dinle...
O demasiado realismo?
Şunu dinle.
Comprueba esto.
Komiser şimdi dinle şunu.
Capitán, Escuche eso.
Dinle köpek. Şunu hemen kesmezsen seni alnının ortasından vuracağım.
¡ Oye, perro, te dispararé a la cabeza si no terminas ya mismo!
Dinle şunu.
Escucha eso.
Beni dinle. Kes şunu! Kes şunu!
- No, Charlie, por favor despierta.
Evet, şunu bir dinle.
Sí, y escucha esto.
dinle şunu, gösteri ayarı?
¿ Oirla? ¿ Escuchar melodías?
Ve şunu dinle ;
Día 34
Şunu bir dinle.
Oye esto.
- Natalie, şunu dinle.
¡ Ve, vaya, vaya, vaya, vaya!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]