12 00 tradutor Francês
559 parallel translation
- Dün gece 12 : 00.
- Minuit hier soir. - Qu'est-ce?
Kahve içmeyi arzu ediyorum.
1ss 00 : 12 : 17,210 - - 00 : 12 : 19,200 Voilà mon associé.
- DENETÇİ Günlük yevmiye - $ 12,00
- GÉOMÈTRE Salaire quotidien - 12,00 $
Canım saat 12 : 00.
Ma chère, il est minuit.
Müzikal Gecesi'ni onurlandırmanızı rica ederler 12 Kasım. Saat 21.00 L.C.V. Dalroy Evi
Soirée musicale le 12 Novembre à 21 h. Manoir Dalroy.
Gizlenmiş. Saat 12 : 00 gibi burada olacak.
Il sera ici à minuit.
Çocuk 12.00'de paydos ediyor.
Le porteur est parti à minuit.
12 : 00'de kapatıyoruz..
On ferme à minuit.
- 12.00'de işi bırakırım.
Je quitte mon travail à minuit.
Çalışan herkes 12.00'de iş bırakır.
Tout le monde part à minuit.
Ben evine telefon ettim, 12.00 de konuşuyorduk.
Je lui ai téléphoné chez lui. Je lui ai parlé à 12h30.
Buraya boşaltabilirsin. Trenimiz 12 : 00'den önce kalkmayacak.
Déchargez-les ici.
Evet 12 : 00, canım.
Le train ne part qu'à minuit.
Geliyorlar. 12 : 00 yönünde üstte.
Ils arrivent à 12 heures!
- Filolar 12 : 00 yönünde yükseliyor.
- Deux escadrons à 12 heures.
12 : 00 yönünde uçun.
tir antiaérien devant.
Bir tanesi takma bacak.
138 00 : 11 : 08,167 - - 00 : 11 : 12,297 Tant qu'à nous déranger, autant faire une pause et causer...
Bu, benim evim ve benim partim.
165 00 : 12 : 35,087 - - 00 : 12 : 38,545 Allons toutes voir au mur.
Ama 12.00'de Santa Barbara'da olmam gerektiğini biliyorsun!
Tu as oublié? Je dois être à Santa Barbara à midi!
Tam 12 : 00.
Minuit pile.
Gece 12 : 00'den sabah 6 : 00'ya kadar havalanında bekçi olmaz.
Aucun veilleur de nuit entre minuit et 6 h.
Tahminde bulunursam, 12 : 30 ile 1 : 00 arası diyebilirim.
Je dirais entre 0 h 30 et 1 h.
Saat 12.00 de hazır olur musunuz?
Vous serez prêt à midi?
12 : 00'den sonra içki vermiyoruz.
Après, on n'a personne.
Bilmiyorum... 12.30 ve 1.00 arası olması gerek.
Je ne sais pas... Vers minuit... une heure.
Bir bluz için 12.00 trenini kaçırmayı göze aldığımıza inanamıyorum.
Je n'arrive pas à comprendre pourquoi on prend le risque de rater le train de midi juste pour récupérer un chemisier.
6 Mayıs, sabah 06.00. Okyanus Araştırma Kurumu tarafından.. izin verildiği gibi!
12 Mai, 6 heures... j'ai reçu l'autorisation... de l'Institut de recherche océanographique... le processus de plongée avec le bathyscaphe se déroule dans de bonnes conditions... un monde féerique apparaît dans le faisceau des projecteurs... mon excitation est comparable à celle du pilote d'un vaisseau spatial
Charlie, Lucy'yi saat 12 : 00'ye kadar Kiliseye geri getireceğini umuyorum.
Charlie, je veux que vous rameniez Lucy ici à l'église pour midi.
Umarım Saat 12 : 00'de Lucy burada olur.
J'attends Lucy ici pour midi.
Bakın 14 numaralı odanın penceresi saat 11 : 00'de. Saat 12 : 00'de. Saat 1 : 00'de.
Voici la fenêtre de la suite 14, à vingt-trois heures... minuit... une heure... deux heures... trois heures... quatre heures...
Otobüs de öğlen 12 : 00-12 : 30 gibi kalkar zaten.
Le car part à midi ou midi trente, je ne sais pas.
Herhalde her gün 9 : 00'dan 12 : 00'ye kadar size yardımcı olabilirim.
Je suis censée venir tous les jours de 9 h à 12 h, puis de 14 h à 18 h?
Yemek saatleri : 7 : 00, 12 : 00 ve 18 : 00.
A 7 heures, midi et 18 heures.
Öğlen 12 : 00.
Midi.
Tek söyleyebileceğim, bu gece 12 : 00-01 : 00 arası bir saatte buradan çıkmış ve gitmiş olmalıyız.
Personne ne doit savoir. Vraiment personne.
Uçak 12 : 00'de kalkıyor, ve ben planladığım gibi içinde olacağım.
L'avion décolle à 1 2 h. J'ai l'intention d'être à son bord.
Ingeborg, havaalanını ara ve 12 : 00 Londra uçağı zamanında mı gelecek öğren.
Ingeborg, appelle l'aéroport et demande... si l'avion en provenance de Londres sera à l'heure.
Öğlen saat 12 : 00.
Soyez prêts à vous battre à midi.
Saat 12 : 00, asayiş berkemal, ve ben artık izinliyim.
Minuit, parfait, fin de service.
Crotty, sen ve Loomis, 12.00-02.00 nöbeti sizin.
Crotty et Loomis sont de garde de 12 : 00 à 2 : 00.
Hey, Loomis. Bu gece 12'den 2'ye kadar birlikte nöbetteyiz.
Toi et moi, de 1 2 : 00 à 2 : 00.
Yani 12 Aralık gününün 18 : 00 veya 15 : 00 saatlerinden gecenin son bölümü de dahil bir sonraki gün yaklaşık 20'ye kadar.
durant la dernière partie de la nuit, jusqu'aux environs de 20 heures le lendemain.
Gece 12 : 00'de.
A minuit.
Bu akşam 23.00'te efendim. Kilitler, 12 saate ayarlı.
La minuterie est réglée sur 12 heures.
Martha yarın saat 12.00'ye kadar gemiye gelmeyeceğini söyledi.
Des nouvelles de Martha. Elle ne viendra à bord que demain à midi.
18 Kasım 1727, saat 2 : 00.
Fait le 18 novembre de l'an 12 de l'ère Kyoho
10 : 00 ile 12 : 00 arasında tamir atölyesinde çalışmış.
De 10 à 12 heures il a travaillé ici.
Stanton 12 : 00'yi.
Stant le second.
Saat 12 : 00'de.
Minuit.
Bu hatunu 12 : 00'ye kadar çıkarmış olurum.
D'ici minuit, on aura dégagé ce monstre.
Bayan Reardon, hemşire Perez'i gece 12 : 00 iğnesini yapması için odaya yollamış.
Mme Reardon a envoyé l'infirmière Perez lui faire son injection à minuit.