Arabadan çıkın tradutor Francês
296 parallel translation
Arabadan çıkın, kimse ölmesin.
Descends de la voiture et je ne ferai de mal à personne.
İkiniz. Arabadan çıkın.
Vous deux, sortez de la voiture.
Arabadan çıkın.
Sortez de la voiture.
Lütfen, ah, arabadan çıkın, efendim.
Sortez du véhicule, monsieur.
O yüzden arabadan çıkın ve arabama binin, sizi eve götüreyim.
Alors, descendez de cette voiture et laissez-moi vous raccompagner.
Hepiniz arabadan çıkın. Görebileceğim bir yere geçin.
Descendez de la voiture de manière que je puisse vous voir.
Arabadan çıkın!
Descendez!
Arabadan çıkın.
Descendez.
Trafik polisleri, KGB değil. Arabadan çıkın.
Police de la route, pas le KGB.
Arabadan çıkın dedin, ben de çıkıyorum.
Vous avez dit "sortez". C'est ce que je fais.
Yukarı. Şimdi ellerinizi başınızın üstüne koyun ve arabadan çıkın.
Vos mains sur la tête!
Arabadan çıkın, lütfen.
Sortez de la voiture, s'il vous plaît.
Restorana vardığınızda... arabadan çıkın.
Quand vous arriverez au restaurant, sortez de la voiture... et acompagnez la à la table.
Lütfen, arabadan çıkın.
Descendez, s'il vous plaît.
Arabadan çıkın piç kuruları.
Bouge ton cul, enculé.
Arabadan çıkın.
Sortez.
Arabadan çıkın!
Sortez!
- Lütfen arabadan çıkın.
Descendez.
- Lütfen arabadan çıkın, efendim.
Descendez de voiture.
- Arabadan çıkın.
- D'accord, les garçons.
Arabadan çıkın!
Sortez, monsieur.
Arabadan çıkın.
Descendez, je vous prie.
Arabadan çıkın polisler.
Mieux vaut descendre.
Hadi, çık şu arabadan. Bacakların uyuşmuştur.
Allons nous dégourdir un peu les jambes.
- Arabadan çıkıyorum. Ne sandın?
- J'essaie de sortir.
Dışarı! Dışarı! Çıkın arabadan!
- Sortez de la voiture.
Hemen arabadan çık ve ellerini arabanın üzerine koy.
Sors de là et mets les mains sur le toit de la voiture.
Çıkın arabadan!
Dégage, ouste!
- Kızı o arabadan sen mi çıkardın?
- Vous avez repêché la fille?
- Arabadan çık. Neden rahat bırakmadın beni?
Pourquoi nous poursuivez-vous?
Arabadan dışarı çık! Ellerini başının üstüne koy! Kımılda!
Hors de la voiture, les mains sur la tête.
Arabadan çıkıp buraya koştum.
Je suis sorti juste avant que le train n'arrive. - Viens.
Arabadan çıkmış, ve çığlık attığını düşündüğü şeyin ne olduğuna bakmaya gelmiş olmalı.
Il a dû sortir du camion et il est entré en courant pour voir ce qui se passait. Il avait cru entendre des cris venir de la boutique.
- Çıkın arabadan.
Descendez!
- Çıkın arabadan dışarı!
- Sortez du camion!
Gidelim.Arabadan çıkın.
Descendons.
Ne yazık ki, kaseti aracının teybinde çalmaya çalıştığında arabadan çıkmaya çalışırsa, sesi 8 km öteden duyulacak bir patlama yaratacak,... bir mekanizmayı harekete geçirdi.
Mais quand il inséra la cassette dans l'autoradio, il arma un mécanisme qui, quand il essaya de quitter sa voiture, déclencha une explosion entendue à sept km à la ronde.
Arabadan çıkın! Kimliğiniz, lütfen.
Descendez!
Arabadan çıkardıklarında Dover'ın silahı hâlâ kılıfındaydı.
L'arme de Dover était dans son étui quand on l'a retrouvé.
Ve arabadan dışarı çıkın lütfen bayım.
Et sortez de la voiture, monsieur.
- Çıkın arabadan! - Tekrar merhaba.
- Sortez de la voiture!
Çıkın arabadan.
- Encore bonjour. Sortez de la voiture.
- Çıkın arabadan.
- Sortez de là!
Arabadan çık ve camı sil. Sen hiç camını temzilemez misin?
Va nettoyer le pare-brise!
Nicole, arabadan çıkıyorsun, heykeli geçene kadar ilerliyorsun gökyüzünde "Yardım edin" yazdığını görüyorsun ve her şeyin ters gittiğini anlıyorsun ve buna inanamıyorsun.
On revoit la scène : Sors de la voiture, cours vers la statue. Tu lis "Au secours" dans le ciel, tu comprends que tout a foiré.
Arabadan çıkın.
Descendez, monsieur.
Bu arabadan çıkıp gidebileceğini zannediyorsan aklını kaçırmışın.
Si tu crois que tu vas sortir de cette voiture, tu es fou!
Lütfen arabadan çıkın bayım.
Descendez du véhicule.
Bayım, lütfen arabadan çıkın.
Veuillez descendre du véhicule.
Lütfen arabadan dışarı çıkın. Ne?
Descendez du véhicule.
Arabadan dışarı çıkın.
Descendez du véhicule.
çıkın 334
çıkın buradan 107
çıkın dışarı 181
çıkın oradan 54
araba 243
arabam bozuldu 28
arabalar 60
arabada 85
arabayı 17
arabam 88
çıkın buradan 107
çıkın dışarı 181
çıkın oradan 54
araba 243
arabam bozuldu 28
arabalar 60
arabada 85
arabayı 17
arabam 88
arabası 18
arabaya 46
arabayla 21
arabam yok 26
arabam var 42
arabayı getir 44
arabaya bin 384
araba nerede 43
araban var mı 39
araba mı 39
arabaya 46
arabayla 21
arabam yok 26
arabam var 42
arabayı getir 44
arabaya bin 384
araba nerede 43
araban var mı 39
araba mı 39