Aşağı gel tradutor Francês
670 parallel translation
İki dakika soluklan ve aşağı gel.
Deux minutes et tu redescends.
Tony, lütfen aşağı gel.
Tony, s'il te plaît, descends.
- Aşağı gel.
- Monte.
- Sen yukarı gel. Hayır, sen aşağı gel.
- Non, viens ici.
Aşağı gel hadi. Onu aşağı indir David.
Faites-le descendre.
Hannah, sen de aşağı gel ve Bayan Jaeckel'e yemekte yardım et.
Hannah, viens aider Mme Jaeckel pour le dîner.
aşağı gel Krup. Bu seferki için tam bir sessizlik istiyorum. Biraz yardıma ihtiyacım olacak, tamam mı beyler?
Je vais avoir besoin d'un peu d'aide, d'accord?
Tamam, aşağı gel!
Descendez!
Acele aşağı gel. Yemek hazır.
Le souper est servi.
Hadi aşağı gel. Bu evcil hayvanla nasıl bir görünüm oluşturduğunuza bir bak.
Descends voir quelle allure tu aurais avec ce petit chat.
Aşağı gel.
Descendez.
Aşağı gel Garou.
Venez.
Annette! Hemen Hemen aşağı gel!
Annette, descendez vite.
Aşağı gel, dostum.
Descends, l'ami!
- Sen de aşağı gel.
Descends par là.
Aşağı gel, Vienna.
Descendez, Vienna.
- Aşağı gel ve beni al!
- Viens me chercher!
Üstünü değiştirir değiştirmez aşağı gel.
Descends aussitôt après.
Haydi aşağı gel!
Venez par ici!
Aşağı gel... Şimdi!
Descendez.
Hazır olduğunda aşağı gel. Aşağıda ya da meydanda olacağım.
Rejoins-moi sur la place.
Aşağı gel de oynayalım!
Viens jouer! Pollyanna!
- Aşağı gel.
- Descendez.
Aşağı gel.
Viens ici.
Andy aşağı gel.
Andy, descendez!
- Bir dakika aşağı gel!
Descends.
Üzerine hemen kuru bir şeyler al ve hemen aşağıya gel.
Ma petite, tu vas prendre un bain, te changer et descendre!
Hadi aşağıya gel.
Viens.
Hemen aşağıya gel.
Descendez maintenant.
- Biraz aşağıda.Gel benimle!
Viens.
Aşağıya gel.Oradaki merdivenden.
Très bien. Viens là, descends l'escalier!
Gel de al! Aşağıda bir sürü adamın var!
Venez me chercher, vous êtes nombreux!
Benimle gel, aşağıya inelim ve canavarın ölümünü kutlayalım.
Venez. Allons fêter la mort du monstre.
Aşağıya gel. Çabuk.
Viens en bas, vite.
Aşağıda buluruz. Haydi gel.
On en trouvera un.
Buraya gel. Aşağı.
Que viennent faire les officiels?
Pete, aşağıya gel.
Pete, descends.
- Acil çıkıştan kaçtı. Aşağıya gel.
Suis-moi en bas.
Rudolph, buraya gel. İn aşağı.
Rudolph, descends.
Gel aşağı, bakma artık.
Descends, ne regarde plus.
Polly, aşağıya gel.
Polly, viens.
Otsu, çabuk Ichijoji Tapınağının aşağısına gel.
Otsu, viens vite au Temple Ichijoji
Aşağı gel!
Descendez, Robie...
Aşağı gel, yoksa ateş açacağız!
Nous allons tirer!
- Aşağı gel.
- Venez par ici.
Aşağıya gel.
Descendons.
Aşağıya gel, Sana göstereyim.
Descends, Je vais te montrer.
Bir de... aşağı gel.
Je t'attends.
Ben senin hakkında her şeyi bilmek istiyorum, gel. Aşağı eğil.
Je pensais que tu allais seulement te laver les mains.
Aşağıya gel.
Descends.
- Aşağı gel.
- Descends.
aşağı geliyorum 28
aşağı gelin 30
gelin 2175
geliyorum 2650
geller 16
geldin 84
geldim 384
gel bana 68
geldi 321
geliyor 1263
aşağı gelin 30
gelin 2175
geliyorum 2650
geller 16
geldin 84
geldim 384
gel bana 68
geldi 321
geliyor 1263
geleceğim 238
gelmedi 96
geldin mi 58
gelecek misin 89
gelir 55
gelecek 246
geldiğinde 28
geldik 352
geldiniz 33
gelen 22
gelmedi 96
geldin mi 58
gelecek misin 89
gelir 55
gelecek 246
geldiğinde 28
geldik 352
geldiniz 33
gelen 22
gelirim 97
gelmek ister misin 244
gelip 69
geliyorsun 30
geldik mi 60
geleceksin 36
geliyor musun 650
geldin demek 49
geldi mi 70
geleceğe 29
gelmek ister misin 244
gelip 69
geliyorsun 30
geldik mi 60
geleceksin 36
geliyor musun 650
geldin demek 49
geldi mi 70
geleceğe 29