English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Bab

Bab tradutor Francês

131 parallel translation
Espri babında söylemiştim. Albert, damla hastalığına karşı başarıyla mücadele ediyorum... Karaciğerimle müthiş bir savaş veriyorum ve astıma karşı da gayet iyi dayanıyorum ama senin şu müthiş!
Je peux supporter la goutte, les crises de foie, l'asthme, mais tes plaisanteries, c'est au-dessus de mes forces!
Normal dünya size yeterli gelmiyor mu aşk manyakları?
Le monde n'est pas assez bien pour vous, espèce de bab?
Esinlenme, Bab 2.
Révélation, Chapitre II.
Bab, 14 yaşındayım.
Papa, j'ai 14 ans.
Bab Saadoun'da göz altına aldılar beni. İki saat tuttular.
On m'a arrêté à Bab Saadoun, gardé deux heures à la caserne.
Bir bebek her zaman ilk "bab-ba" der, değil mi?
Un bébé commence par dire "pa-pa".
- Bu tam abi'lik bir durum.
- C'est une M'bab.
- ABİ...
M'bab!
ABİ.... ABİ...
M'bab!
Buradaki çalışmalarına teşekkür babında herkes 100'er dolar veriyor.
On y va tous de 1 00 $ pour le remercier de ces années de labeur.
Babs, beşinci pencereyi aç.
Bab, ouvrez la vitrine numéro 5. Alors.
Annem gerçek bir hippidir.
Ma mère, c'est une bab, une vraie bab.
Gerçek hippilerin problemi, her zaman doğruyu söylemeleridir.
Le problème avec les vrais bab, ils disent toujours la vérité.
VAHİY KİTABI 12. Bab 3. Ayet
LES révélations 12 : 3
Bab, bu hafta okulda asla tahmin edemeyeceğin bir şey oldu.
Tu ne sauras jamais ce qui s'est passé à l'école. Devine.
Evet, bab. Bu beyefendiyle yeni bitirdim.
Je termine juste avec ce monsieur.
Bölüm, 6. Bab.
Epître aux Galates 6-7.
Levililer, 20. bab, 13. ayet.
Lévitique, chapitre 20, verset 13.
Luka 12. Bab 32.
Saint Luc, chapitre 12, verset 32.
Bu hangi bab'dan Jeremiah?
Tu sais d'où ça vient?
Bab, işlerin için bir geceliğine Las Vegas'a mı gideceksin?
- Papa, tu quittes la ville une nuit pour aller à Las Vegas pour affaires?
Bab'Aziz!
Bab'Aziz!
Bab'Aziz, tüm bunlardan sonra hala buluşmaya gitmek zorunda mısın?
Bab'Aziz, après tout, tu ne veux pas aller à l'assemblée?
Tüm bulabildiğim bu, Bab'Aziz.
C'est tout ce que j'ai pu trouver, Bab'Aziz.
Seni anlıyor mu, Bab'Aziz?
Vous comprend-elle, Bab'Aziz?
Bab'Aziz, üşüdüm.
Bab'Aziz, j'ai froid.
Buyur, Bab'Aziz.
Voici, Bab'Aziz.
Bir ceylanın hikayesini, Bab'Aziz.
Une histoire de gazelle, Bab'Aziz.
Bab'Aziz, ekmek pişti.
Bab'Aziz, le pain est prêt.
Dinliyorum, Bab'Aziz.
J'écoute, Bab'Aziz.
Bab'Aziz, beni bırakıp gittiğin sandım!
Bab'Aziz, j'ai pensé que tu étais parti sans moi!
Bab'Aziz, o bizi hala takip ediyor!
Bab'Aziz, il nous suit toujours!
Bab'Aziz, acele et, bunlar onlar, sonunda ulaştık!
Bab'Aziz, dépêche-toi! Ce sont eux! Nous sommes arrivés!
Bab'Aziz, biraz kum yuttum.
Bab'Aziz, j'ai avalé du sable.
'Melek izi'de nedir, Bab'Aziz?
Qu'est-ce la marque de l'ange, Bab'Aziz?
Getirdim, Bab'Aziz.
Voici, Bab'Aziz.
Bab'Aziz, biz yolumuzu kaybettik.
Bab'Aziz, nous nous sommes égarés.
Bab'Aziz, bir kediyi işitiyorum.
Bab'Aziz, j'entends un chat.
Bab'Aziz, bırak, o da bizimle toplantıya gelsin!
Bab'Aziz, permets lui de nous accompagner au rassemblement!
Ama o bir derviş değil, Bab'Aziz.
Mais il n'est pas derviche, Bab'Aziz..
Bab'Aziz, cinler... cinler!
Bab'Aziz, djinns... djinns!
Dikkatli ol, Bab'Aziz.
Fais attention, Bab'Aziz.
Ama boşlar, Bab'Aziz.
Mais elles sont vides, Bab'Aziz.
Hayır sensiz gitmeyeceğim, Bab'Aziz.
Non. Je n'irai pas sans toi, Bab'Aziz..
Melek izi, Bab'Aziz.
La marque de l'ange, Bab'Aziz.
Bab'Aziz'in sana söylediğini hatırla :
Fais ce que Bab'Aziz a dit :
Yani, iyi bir insan olma babında iyi.
Je veux dire, c'est quelqu'un de bien.
Teşekkür babında yemeğe davet ettim.
Je l'ai invité à dîner pour le remercier.
Belki boşanma davası bitince güzel bir buket yollarım. Kutlama babında.
Je lui enverrai peut-être un beau bouquet pour fêter notre divorce.
Bab-ba.
Papp paaa.
TAVERNA BOUZIKI
- Ke-bab

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]