Babana gel tradutor Francês
231 parallel translation
Babana gel oğlum.
Viens avec papa.
Babana gel.
Venez me voir.
Babana gel.
Holà! Venez près de moi!
Babana gel!
Par ici la monnaie!
Mintanların, göbek bağı bandajların ve pantolonlarına kavuş. Geceleri senin yüzünden uyuyamayan babana gel.
le bébé réclame une chemise et ses couches venez pour que votre père puisse dormir la nuit
Babana gel.
Ça y est.
Babana gel.
Viens voir Papa.
Gel oğlum, babana gel.
Viens voir papa. Approche-toi. Approche-toi!
Babana gel, tatlı bezelye.
Pô vrai? Viens avec P'pa, Mon p tit Mimosa.
Kuçu kuçu! Babana gel.
Rintintin, viens voir papa.
İşte böyle bebek, babana gel.
C'est ça, petit. Viens voir papa.
- Babana gel.
- Viens voir papa.
Babana gel.
Viens voir papa.
- Babana gel.
- Viens voir tonton.
Babana gel.
Viens voir tonton.
- Babana gel.
Viens voir papa!
Babana gel.
Viens voir Papa!
Alice, babana gel.
Alice, viens voir papa.
Babana gel.
Venez voir papa.
Babana gel yavrum.
Viens voir Papa.
Babana gel.
Dites bonjour à papa.
Babana gel!
Viens voir papa!
Babana gel!
Viens à papa!
Babana gel bebeğim!
Viens voir papa!
Babana gel.
À la bonne heure.
Babana gel!
Chérie, viens voir papa.
Benimle gel! Babana getirdiği hediyeyi vermemesini söyleyeceğim.
Je dirai à votre père de ne pas vous donner le cadeau qu'il vous ramène.
Gel babana.
Viens voir papa.
Gel bakalım babana.
Viens voir papa.
Gel babana bebeğim!
Viens ici mon petit choux.
- Gel de babana hoşçakal de.
- Viens dire au revoir à papa.
Öyleyse gel babana bir mektup yazalım.
Ecrivons avec une lettre à votre père.
Babana... gel.
Viens... voir papa.
Gel babana.
Viens dans les bras de ton chéri!
Merhaba, bebeğim. Gel babana. Hadi.
Venez me voir, mes petits.
Hadi, bebeğim. Hadi, bebeğim. Gel babana.
J'embrasserai toute l'équipe.
Gel bakayım babana.
Viens voir papa.
Gel babana.
Salut, Homer!
Gel babana.
Viens voir Papa.
Gel babana, adi herif.
Viens voir papa, fumier!
Patricia, buraya gel! Patricia, babana git!
- Patricia, rejoins ton père!
Gel, babana hoşça kal de.
Viens dire au revoir à papa.
Gel bakalım babana.
Viens voir papa!
Buraya gel. Babana bir sarıl bakayım.
Viens embrasser ton vieux père.
Pekala, gel babana bakayım.
Allez, viens voir papa.
Hayatım, babana gel.
Viens, cherie.
Gel babana.
Viens, mon petit.
Gel bakalım babana.
Viens, mon mignon!
Gel bakayım babana.
Viens voir papa!
Gel koçum. Gel babana.
Allez, viens voir papa.
Gel bakalım genç adam. Hadi gülümse babana.
Ce jeune garçon se présente sous un autre aspect.
gelin 2175
geller 16
geliyorum 2650
geldin 84
geldi 321
gel bana 68
geldim 384
geliyor 1263
gelmedi 96
geleceğim 238
geller 16
geliyorum 2650
geldin 84
geldi 321
gel bana 68
geldim 384
geliyor 1263
gelmedi 96
geleceğim 238
gelmek ister misin 244
gelir 55
geldin mi 58
gelip 69
gelecek misin 89
geldiğinde 28
gelecek 246
geldi mi 70
gelirim 97
gelen 22
gelir 55
geldin mi 58
gelip 69
gelecek misin 89
geldiğinde 28
gelecek 246
geldi mi 70
gelirim 97
gelen 22
geleceğe 29
geliyorsun 30
gelmiş 30
geldik 352
gelsene 418
gelsin 49
geliyor musun 650
geldiniz 33
geleceksin 36
geldin demek 49
geliyorsun 30
gelmiş 30
geldik 352
gelsene 418
gelsin 49
geliyor musun 650
geldiniz 33
geleceksin 36
geldin demek 49