Babana gel tradutor Francês
231 parallel translation
Babana gel oğlum.
Viens avec papa.
Babana gel.
Venez me voir.
Babana gel.
Holà! Venez près de moi!
Babana gel!
Par ici la monnaie!
Mintanların, göbek bağı bandajların ve pantolonlarına kavuş. Geceleri senin yüzünden uyuyamayan babana gel.
le bébé réclame une chemise et ses couches venez pour que votre père puisse dormir la nuit
Babana gel.
Ça y est.
Babana gel.
Viens voir Papa.
Gel oğlum, babana gel.
Viens voir papa. Approche-toi. Approche-toi!
Babana gel, tatlı bezelye.
Pô vrai? Viens avec P'pa, Mon p tit Mimosa.
Kuçu kuçu! Babana gel.
Rintintin, viens voir papa.
İşte böyle bebek, babana gel.
C'est ça, petit. Viens voir papa.
- Babana gel.
- Viens voir papa.
Babana gel.
Viens voir papa.
- Babana gel.
- Viens voir tonton.
Babana gel.
Viens voir tonton.
- Babana gel.
Viens voir papa!
Babana gel.
Viens voir Papa!
Alice, babana gel.
Alice, viens voir papa.
Babana gel.
Venez voir papa.
Babana gel yavrum.
Viens voir Papa.
Babana gel.
Dites bonjour à papa.
Babana gel!
Viens voir papa!
Babana gel!
Viens à papa!
Babana gel bebeğim!
Viens voir papa!
Babana gel.
À la bonne heure.
Babana gel!
Chérie, viens voir papa.
Benimle gel! Babana getirdiği hediyeyi vermemesini söyleyeceğim.
Je dirai à votre père de ne pas vous donner le cadeau qu'il vous ramène.
Gel babana.
Viens voir papa.
Gel bakalım babana.
Viens voir papa.
Gel babana bebeğim!
Viens ici mon petit choux.
- Gel de babana hoşçakal de.
- Viens dire au revoir à papa.
Öyleyse gel babana bir mektup yazalım.
Ecrivons avec une lettre à votre père.
Babana... gel.
Viens... voir papa.
Gel babana.
Viens dans les bras de ton chéri!
Merhaba, bebeğim. Gel babana. Hadi.
Venez me voir, mes petits.
Hadi, bebeğim. Hadi, bebeğim. Gel babana.
J'embrasserai toute l'équipe.
Gel bakayım babana.
Viens voir papa.
Gel babana.
Salut, Homer!
Gel babana.
Viens voir Papa.
Gel babana, adi herif.
Viens voir papa, fumier!
Patricia, buraya gel! Patricia, babana git!
- Patricia, rejoins ton père!
Gel, babana hoşça kal de.
Viens dire au revoir à papa.
Gel bakalım babana.
Viens voir papa!
Buraya gel. Babana bir sarıl bakayım.
Viens embrasser ton vieux père.
Pekala, gel babana bakayım.
Allez, viens voir papa.
Hayatım, babana gel.
Viens, cherie.
Gel babana.
Viens, mon petit.
Gel bakalım babana.
Viens, mon mignon!
Gel bakayım babana.
Viens voir papa!
Gel koçum. Gel babana.
Allez, viens voir papa.
Gel bakalım genç adam. Hadi gülümse babana.
Ce jeune garçon se présente sous un autre aspect.
gelin 2175
geliyorum 2650
geller 16
geldin 84
geldim 384
gel bana 68
geldi 321
geliyor 1263
geleceğim 238
gelmedi 96
geliyorum 2650
geller 16
geldin 84
geldim 384
gel bana 68
geldi 321
geliyor 1263
geleceğim 238
gelmedi 96
geldin mi 58
gelecek misin 89
gelir 55
gelecek 246
geldiğinde 28
geldik 352
geldiniz 33
gelen 22
gelirim 97
gelmek ister misin 244
gelecek misin 89
gelir 55
gelecek 246
geldiğinde 28
geldik 352
geldiniz 33
gelen 22
gelirim 97
gelmek ister misin 244
gelip 69
geliyorsun 30
geldik mi 60
geleceksin 36
geliyor musun 650
geldin demek 49
geldi mi 70
geleceğe 29
gelmiş 30
gelsene 418
geliyorsun 30
geldik mi 60
geleceksin 36
geliyor musun 650
geldin demek 49
geldi mi 70
geleceğe 29
gelmiş 30
gelsene 418