English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Ben aptalım

Ben aptalım tradutor Francês

1,173 parallel translation
Tamam, ben aptalım.
D'accord, je suis stupide.
- Ben aptalım, tamam mı? - Tamam.
Je suis bête, d'accord?
Ama ben aptalım çünkü siz böylesiniz.
Mais je suis une idiote, car vous êtes ainsi!
- Sen zekisin ; ben aptalım.
Tu es intelligent. Je suis idiot.
Lanetliyim, aptalım, sürtüğüm. Ben sadece kendin için iyi bir şeyler yapmanı istiyorum.
Ce que je veux, c'est que tu fasses quelque chose de ta vie.
- Hayır. Ben sadece başına sürekli dert açan aptal siyah bir çocuktum. Ordu, bu anlamda bana çok yardım etti.
Non j'étais un blackie qu'avait toujours des emmerdes donc l'Armée a dû me faire du bien.
Ben Amerika'nın en aptal kızıyım.
- Et moi, d'Amérique.
Ben koca bir aptalım.
- Je suis un imbécile.
Bana aptal numarası yapma, ben de sana aptal numarası yapmayayım.
Arrête de faire l'imbécile avec moi, et je ferai pareil.
Ben bir aptalım, tamam mı?
Je suis con, d'accord?
Ben aptal mıyım?
Je me sens comme un idiot!
Çünkü ben bir aptalım.
Parce que je suis con.
- Ben aptal değilim, tamam mı?
Je ne suis pas débile!
Ben gelmiş geçmiş en büyük aptalım.
Et j'ai toujours été un idiot depuis.
Ben aptal mıyım?
Je suis idiote!
- Çünkü ben... belki biraz aptalım ama, yatakta iyiyimdir.
J'ai des maniéres provinciales, mais pour ça, je m'y connais, hein, mon lapin?
Benimle konuştu ve ben ona bir aptal gibi sırıtıp durdum.
Il m'a parlé et j'ai souri comme un idiot.
Ben de aptalım. Belli ki Bud Amca da öyle.
Tu l'es, je le suis, et Oncle Bud décida...
Yassı burunlu aptal, küt burunlu budala, düzkafalı ben iftihar ederim böyle bir fazlalıkla...
Vil camus, sot camard, tête plate apprenez que je m'enorgueillis d'un pareil appendice.
"Ey zavallı aptal, tüm bu zorla sömürülmüş bilgiyle, olmadım ki ben, eskiden olduğumdan daha fazla bilge"
"et maintenant, me voici là, pauvre fou, " Tout aussi sage que devant. "
Ben kahrolası bir aptalım.
Je ne suis qu'un idiot.
- Çünkü ben aptalım.
Parce ce que je suis idiot.
Biliyorum sen aptal olduğunu düşünüyorsun, ama tüm saygımla ben senden çok daha büyük bir aptalım.
Tu te crois idiot, mais sauf ton respect, je suis plus idiot que toi.
Elaine bana vazgeçmem için şans verdi ve ben geri çevirdim. Bu bir aptal.
Elaine vient de m'offrir l'occasion de me retirer et j'ai refusé.
ben--ben bir aptalım asıl pes edersen aptalsındır genç adam.
Je ne suis qu'un fou. Seulement si tu abandonnes, petit!
- Ben de nişanlandım aptal şey.
- Mais si.
Aptal mısın öyleyse?
Ben alors, t'es con ou quoi?
Ben aptal bir kızım, Ed.
Je suis une fille idiote, Ed.
Arkadaşlarımın aptal olduklarını düşünürse, o zaman ben de öyle olurum.
Si elle vous trouve nuls, elle me trouvera nul.
Ben kahrolası bir aptalım.
Je suis un imbécile.
Ben aptal değilim tamam mı? Lütfen, ben aptal değilim.
Je suis pas stupide.
Ben bir aptalım.
J'suis con.
Ve ben kaçıp bir yere saklanmıştım ve senin adını yere yazmıştım... kahrolası aptal adın Giuseppe'yi... adını toprağa kazımış ve üzerine işemiştim!
J'ai couru me cacher. J'ai écrit ton nom. Dans la poussière, ce "Guiseppe" débile.
- Ben altta kalmayayım da. Bir sürü aptalın annesi olmak istemem doğrusu.
Je ne voudrais pas qu'il m'en fît autant, par crainte de devenir mère d'une famille de fous.
Ben ne bunak ne de aptalım.
Je ne parle pas comme un radoteur ou un niais.
Ben aptal değilim, tamam mı? Ha?
Le dernier des cons?
- O aptal camı ben kırmadım. - Lütfen.
- J'ai pas cassé la fenêtre!
- Evet, evet, ben aptalım.
Tu sais le pire?
Aptal Bajor kızı, benim kim olduğumu bilmiyor musun? Ben senin en büyük düşmanınım.
Ne savez-vous pas que je suis votre Némésis?
Aptal bir kızdım ben rüyada gibiydim.
Une gamine idiote. Vivant dans un rêve.
"Bana sahte dualar etme ben aptal ve yaşlı bir adamım."
" Ne te rie pas de moi. Je suis un pauvre vieillard débile.
Bak, ben aptal falan değilim, tamam mı?
Tu me prends pour un con?
Belki de ben sadece yaşlı bir aptalım.
Je suis une vieille folle...
Ben çirkin yüzlü, kötü kokan ve büyük kıçlı aptal bir moronum ve kıçımı öpmeyi seviyorum.
Je suis un crétin, j'ai une sale tronche et un gros cul et mon cul pue et j'aime bien aller me faire voir.
Bırak da ben satayım, seni aptal.
Laisse-moi faire, idiot.
Ben kaba, aptal, görgüsüz, kültürsüz.. .. başka dil bilmeyen Amerikalıyım.
Je suis l'Américain ignare, analphabète et sans culture?
Demek ben bir anlığına.. .. tuvaline renk katan aptal bir Amerikalı'yım.
Je ne suis qu'un con d'Américain... qui orne momentanément ta toile vierge?
Yeniden mezun olacak sana aptal olmadığımı ispat edecek, Madison Otelleri'ni ben teslim alacağım.
Je repasserai l'examen, j'obtiendrai de nouveau le diplôme... je te prouverai que je ne suis pas un idiot et je gérerai les Hôtels Madison.
Düşünüyorum, ben bir salağım, bir aptalım, çenesiz, düşüncesiz...
Je pense que je suis un idiot, un crétin, un abruti...
Aptal mıyım ben?
Tu me prends pour un idiot, ou quoi?
Ben çok aptalım.
Je suis trop con.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]