Ben de memnun oldum tradutor Francês
843 parallel translation
- Ben de memnun oldum.
Comment allez-vous?
- Ben de memnun oldum.
- Enchanté.
- Ben de memnun oldum bayım.
- Enchanté.
- Memnun oldum. - Ben de memnun oldum.
- Très heureuse.
- Ben de memnun oldum.
- Bonjour.
- Memnun oldum, Bay Cameron. - Ben de memnun oldum.
Enchantée.
- Ben de memnun oldum. O korkunç bir kurt!
C'est un loup terrible.
- Memnun oldum. Ben de memnun oldum.
Enchantée.
Böyle olduğuna ben de memnun oldum.
Et maintenant, montrer qu'il n'y a pas de sentiments violents
- Memnun oldum. - Ben de memnun oldum.
- Enchantée.
Ben de memnun oldum.
- De même.
Ben de memnun oldum.
- Enchantée.
Ben de memnun oldum.
Enchantée.
- Ben de memnun oldum.
- Le plaisir est réciproque.
- Ben de memnun oldum.
- Vous aussi.
Ben de memnun oldum.
Le plaisir est pour moi.
Ben de memnun oldum Audrey.
Moi aussi.
Ben de memnun oldum.
Tout le plaisir est pour moi.
Ben de memnun oldum.
Moi aussi.
Ben de memnun oldum.
Je suis très heureux...
Bunu yaptığına ben de memnun oldum anne.
Je le pense aussi, maman.
- Ben de memnun oldum Bay Montana.
- Comment allez-vous M. Montana?
Ben de sizinle karşılaştığıma memnun oldum.
- Je suis heureuse de vous revoir.
- Ben de çok memnun oldum Bay Ziegfeld.
M.Sandow, l'homme le plus fort du...
Ben de sizi gördüğüme ziyadesiyle memnun oldum Bayan Julie.
Et moi plus encore de vous revoir, MIle Julie.
- Ben de tanıştığıma çok memnun oldum.
- Très heureux de vous avoir rencontré!
- Memnun oldum hanımefendi. - Ben de memnun oldum.
Je suis heureux de faire enfin votre connaissance.
Ben memnun bile oldum. Bu sayede tanışmış olduk.
Cet incident nous aura permis de faire connaissance.
- Çok memnun oldum. Ben de.
- Je suis très heureuse!
- Nasılsınız doktor bey? Memnun oldum. Teşekkür ederim ben de.
Comment allez-vous?
O bana röportaj verecek, ben de ona golf vuruşu yapmayı göstereceğim. - Tanıştığımıza memnun oldum, efendim.
Il m'échange une interview contre un coup de golf.
Ben de çok memnun oldum.
Ravi de vous rencontrer.
Toro'yu meşhur edecek. - Memnun oldum. - Ben de.
Enchanté de vous connaître.
Ben de, senin memnun olmana çok memnun oldum.
Je suis très contente que tu sois très content.
Ben de Vittorio. Memnun oldum.
Vittorio, enchanté.
Ben de tanıştığımıza memnun oldum.
Enchantée.
- Memnun oldum. - Ben Lil Mainwaring, Mark'ın baldızıyım.
Je suis Lil, la belle-soeur de Mark.
Ben Jean-Paul Sarte'tan'Yahudi Sorusu'. Tanıştığımıza memnun oldum.
Je suis Réflexions sur la Question Juive, de J.P. Sartre.
- Memnun oldum Ben. - Ben de Carl!
- Enchanté, Ben.
- Sizi gördüğüme sevindim. - Ben de.... çok memnun oldum.
- Heureux de vous voir.
Ben de çok memnun oldum, memur bey.
Ravi de vous rencontrer, M. l'agent.
Asıl ben memnun oldum.
- C'est un plaisir pour moi de vous avoir rencontré.
- Ben de düşünmüyorum. Tanıştığımıza memnun oldum.
Il était chez Bloomingdale à s'acheter une chemise quand il est tombé amoureux.
- Memnun oldum. - Ben de.
- Ravie de vous rencontrer.
- Tanıştığımıza memnun oldum. - Ben de.
- Ravie de vous rencontrer.
Memnun oldum. Ben de.
- Très heureux de vous connaître.
Çok memnun oldum. - Ben de.
Ravi de vous connaître.
- Tanıştığımıza memnun oldum, Charlie. - Ben de.
Enchanté.
Tanıştığımıza memnun oldum. Ben de 71.
Ravi de te connaître.
Eğer böyle dedilerse... ben de seni seçtiğime memnun oldum.
Si c'est ça,... j'aurais bien été vous chercher.
- Memnun oldum. Ben de çok memnun oldum.
- Ravie de te connaître.
ben de seni seviyorum 508
ben de seni özledim 83
ben de seni 212
ben de 4552
ben de istiyorum 74
ben de öyle 1115
ben de senin 21
ben de gidiyorum 77
ben de seninkini 17
ben de bilmiyorum 136
ben de seni özledim 83
ben de seni 212
ben de 4552
ben de istiyorum 74
ben de öyle 1115
ben de senin 21
ben de gidiyorum 77
ben de seninkini 17
ben de bilmiyorum 136