Ben hep tradutor Francês
4,693 parallel translation
Ben hep yapıyorum.
Je fais ça tout le temps.
Ben hep en son insan olacağımı...
Je revois toujours la dernière personne que j'ai... Quand...
- Ben hep nefret ettiğini biliyorsun.
Tu sais qu'il m'a toujours détesté.
Ben hep geri koyarım Sue.
Je le remet tout le temps, Sue.
Bak, ben hep senin yanındayım. Tamam mı?
Hey, je suis là pour toi d'accord?
Evet, Büyükannem ve ben hep Molesley'den daha güvenilir biri olamayacağını söyleriz.
Grand-mère et moi disons toujours qu'il n'y a personne de plus fiable.
Graeme ve ben hep beraberdik.
Graeme et moi on est resté ensemble une éternité.
Bir kere karar verdin mi, bir yola girdin mi sonuna kadar gidersin, en azından, ben hep böyle düşünmüşümdür.
Une fois la décision prise, tu fixes le cap et tu le suis jusqu'au bout, au moins... Je l'ai toujours vu comme ça.
Ben hep kapakta yer alırım.
Yep. J'ai toujours la page de couverture.
Evet, çoraplarımı buradan alırım ben hep.
C'est ici que je viens acheter mes chaussettes.
Ben hep Hollywood'u görmek istemişimdir.
J'ai toujours rêvé d'aller voir Hollywood
Ben hep Danby'e gideceğimi düşünmüştüm.
J'ai toujours pensé que j'irai à Danby.
Ben hep kaza yaparım zaten.
J'ai des accidents tout le temps.
Eğer ülkemin bana ihtiyacı olursa ben hep hizmete hazırım.
Si mon pays a un jour besoin de moi.. ... je répondrai toujours présent.
Ben hep buradaydım.
- Pourtant je n'ai pas bougé d'ici.
Sanırım ben hep başka bir tarafa bakmak zorunda kaldım.
Je devais détourner le regard.
Andy'le ilişkimiz konusunda bence doğru bir şey yaptık çünkü ayrıldığımızdan beri o hep beni düşünmüş ama ben hep kekleri düşündüm.
Et je crois que pour Andy, c'est la bonne décision. Il m'a dit qu'il avait pensé à moi tout le temps, alors que je n'ai pensé qu'aux cupcakes.
Konuşmak istersen ben hep buradayım.
Je suis toujours par là si tu veux en parler.
Hayatım, ben hep kazanırım.
Oh, chéri. Je gagne toujours.
Ben hep insanın sınırıyla ilgili olduğunu düşünmüşümdür. Zihinsel ve fiziksel.
Je la croyais sur les limites humaines, aussi bien mentales que physiques.
Ben hep Danny'yi sevmişimdir.
J'ai toujours aimé Danny.
Sadece hayat manasız hiçbir şeyin değeri yok ve ben hep yorgunum.
C'est juste que la vie est inutile et rien ne compte et je suis fatigué.
Şu an yaşadığın şeyi hayal etmem bile mümkün değil. Ancak şunu bilmeni istiyorum ki ben hep yanında olacağım.
Il m'est impossible d'imaginer ce que tu traverses là, mais je veux que tu saches, que je suis là pour toi.
Girmese bile ben hep yanında olacağım Liv.
Tout va bien se passer. Et même si ce n'est pas le cas, Je suis avec toi liv.
Niye hep ben kaybediyorum?
Pourquoi est-ce que je perd toujours?
Ben de aralarındaki farkı hep merak etmişimdir.
Oh, je me suis toujours demandé quelle était la différence
Ben de sana güvenemeyeceğimi hep biliyordum.
Et j'ai toujours su que je ne pouvais pas te faire confiance.
Kendime hep "Ne yapacağım ben" diye soruyorum.
( Soupires ) Je n'arrête pas de me demander ce que je dois faire
- O hep geç kalır zaten.
Ben, il est tout le temps en retard.
Ben sahneye çıkana kadar bir gözün hep arkada olacak.
Tu te sentira menacé jusqu'à ce que je fasse mon apparition.
Karım hep açık bir dolap isterdi de, ben de bir ustayla anlaştım ve yaptırmaya karar verdim.
Ma femme a toujours rêvé d'un dressing, donc je lui en fait construire un.
Hep, önce ölenin ben olacağını düşünürdüm.
J'ai toujours pensé que Je partirais en premier.
Ben onu hep evleneceğim kadın olarak düşünmüştüm anladın mı?
J'ai toujours pensé qu'elle serait la fille avec qui j'allais me marier.
Meredith ben sana hep söylüyorum.
{ \ pos ( 192,200 ) } Je te le dis tout le temps.
Neredeyse hep etle tırnak gibiydiniz.
Ben je veux dire, vous avez toujours été comme cul et chemise durant la plupart de vos vies.
Bak, böyle yerlere hep gidiyorum ben.
Écoutes, je vais dans des endroits comme celui-ci tout le temps.
Çocuk da başka bir kızı kaldırdı ve hep birlikte çıktık. Şimdi ben kızı kaldırdım mı?
Si je vais dans un bar et que je chope un mec, et que lui chope une fille, et que nous partons tous ensemble, est-ce que j'ai chopé la fille?
Ben hep listedeydim.
Je suis toujours sur la liste.
Ben hamileyim ve dairenin ısısı hep yüksek. Bu yüzden burnum kanıyor. Gerçekten kanıyor.
Je suis enceinte et il fait trop chaud dans notre appartement ce qui me donne des nausées, et c'est que qu'il m'arrive là.
7 / 24 hep ben, hep ben.
C'est moi, moi, moi 24h / 24
Ben gidip üzerimi değişeceğim ve bir yürüyüşe çıkabiliriz ve hep beraber yemeğe gideriz.
Je vais me changer, et on pourra aller faire un tour et prendre à diner.
Hep, "Ben! Ben! Ben!".
Rien sauf "moi", "moi", "moi"!
Ben de Hannah'a bunu anlatmaya çalışıyorum. Planlarını anlatırken hep bir son belirliyor.
C'est ça que j'essaie d'expliquer à Hannah, quand elle me parle de ses errements.
Bunu hep yapıyorum ben.
Je fais ça tous les jours.
- Bu özür pek içten gibi gelmedi. Şu hep konuştuğun Schwarzenegger filmlerindeki gibi bir robot değilim. Ben de insanım, Ryan.
Ces excuses ne paraissaient pas sincères.
- Ben de hep skydiving denemek istemişimdir.
J'ai toujours voulu essayer! Vraiment?
Ben şarkıyı hep öyle yorumlamışımdır.
C'est juste la manière dont moi, je l'interprète.
Neden hep ben erken gelmek zorundayım?
Pourquoi je dois venir ici, tout d'abord?
İnsanlar hep kötü tarafıma inanıyorlar ama Lacey, ben iyi yanıma inanmanı tercih ederim.
Les gens aiment à croire le pire de moi, mais, Lacey, je préférerais que tu croies le meilleur.
Ben de hep öyle diyorum.
C'est ce que je répète.
Senin adamların araçlarını hep bidonla mı doldurur?
Ben, vous avez qu'à lui demander. Vos gars, ils font souvent le plein de vos camions avec des bidons de six litres?
hepsi 500
hepsi burada 182
hepimiz 265
hepsini 400
hepsi bu 3203
hepiniz 624
hepsi bu kadar 752
hepinizi seviyorum 27
hepsi yalan 92
hepsi benim 57
hepsi burada 182
hepimiz 265
hepsini 400
hepsi bu 3203
hepiniz 624
hepsi bu kadar 752
hepinizi seviyorum 27
hepsi yalan 92
hepsi benim 57
hepsi bu mu 684
hepsi senin 86
hepsini istiyorum 28
hepsi senin olsun 16
hepsine 52
hepimizin 38
hepinizi 32
hepsi mi 80
hepsi doğru 60
hepsi o 61
hepsi senin 86
hepsini istiyorum 28
hepsi senin olsun 16
hepsine 52
hepimizin 38
hepinizi 32
hepsi mi 80
hepsi doğru 60
hepsi o 61