Ben şimdi gidiyorum tradutor Francês
208 parallel translation
Eh, ben şimdi gidiyorum.
J'y vais.
Ee, Gino, ben şimdi gidiyorum.
Gino, je repars, maintenant.
Ben şimdi gidiyorum. Parazit makinesi projesi için Aberdeen'e.
Je pars seul pour Aberdeen, surveiller les travaux.
- Ben şimdi gidiyorum.
- Je me tire maintenant!
Ben şimdi gidiyorum.
Je m'en vais.
Ben şimdi gidiyorum bebeğim.
Au revoir, chérie. Je ne serai pas long.
Ben şimdi gidiyorum. Hesabı bugün öderim.
Vous n'avez qu'à m'inviter demain.
Bak, ben şimdi gidiyorum.
Je dois m'en aller.
Ben şimdi gidiyorum.
Je dois y aller.
- Ben şimdi gidiyorum.
- J'y vais.
Ben şimdi gidiyorum işte
Je m'en vais, maintenant.
Ben şimdi gidiyorum.
J'y vais.
- Ben şimdi gidiyorum.
- Je vais vous laisser.
ben şimdi gidiyorum, anne.
Partons.
Ben şimdi gidiyorum.
Je pars tout de suite.
Ben şimdi gidiyorum.
Je pars.
- Ben şimdi gidiyorum.
- Je rentre chez nous maintenant.
Ben şimdi gidiyorum.
Je pars maintenant.
Ben şimdi batıya gidiyorum.
Je retourne vers l'Est.
- Ben şimdi Doktor'a gidiyorum.
- Je vais chercher le médecin.
Şimdi de ben ödemeye gidiyorum.
Et moi maintenant...
Şimdi de aç. Ben diğer sandığı getirmeye gidiyorum.
Je vais chercher l'autre.
Yine de ben Lionel'la evleneceğim, şimdi de yatağa gidiyorum.
Et je vais me coucher.
Ben şimdi eve gidiyorum. Akşam yemeğini hazırlayacağım.
Je vais rentrer préparer le dîner.
Ben şimdi bu arabayla gidiyorum.
Je m'en vais avec ce chariot.
Ben şimdi Tony'nin Kulübü'ne gidiyorum, sonra da Archer'lara gideceğim.
je vais au Tony's club, chercher Mr.
Galiba şimdi ben hastaneye gidiyorum, sen tehlikenin kucağına dönüyorsun. Bu hiç hoşuma gitmedi.
Bon, moi je vais à l'hôpital et vous, au danger.
Ben gidiyorum hemen şimdi! Kafen için başkasını bul.
Pour le café, vous en trouverez une autre.
Ben şimdi toplantıya gidiyorum...
Je file au conseil.
Ben şimdi'quittez pas'a gidiyorum o zaman.
Je vais le faire, et tout de suite!
Ben şimdi gidiyorum.
Je sors.
Şimdi dinle, ben eve gidiyorum.
Va à la maison.
Şimdi gidiyorum. Ben giderken ne diyorsun? Hoşçakal diyorsun.
Maintenant je vais sortir et qu'est-ce que tu dis quand je sors?
Sen şimdi Naci'ye haber ver. Ben babanı kurtarmaya gidiyorum.
Je vais appeler Naci, et je vais sauver ton père.
O halde ben gidiyorum, hemde şimdi.
Si c'est comme ça, je pars!
Sanırım... Sanırım şimdi de ben bir yerlere gidiyorum. Bu günlerde.
Je pense que je vais m'en aller moi aussi... quelque part... un de ces jours.
Ben de şimdi gidiyorum.
Et maintenant je m'en vais.
Ne hissettiğimle ilgili ne düşündüğünü şimdi anladım... sen sadece müthiş bir adam değilsin, ama... Dünyadaki en kahrolası aşıksın? Ben gidiyorum.
Que crois-tu que je ressens maintenant que je sais... que tu n'es pas seulement un gars super... mais aussi le meilleur amant de la planète?
Şimdi, ben yatmaya gidiyorum.
Les enfants, on a besoin de 80 $.
Ben şimdi karakola gidiyorum. Sen de duş al ve yat.
Bon, un petit ronron et une bonne douche, d'ac?
Ben gidiyorum şimdi.
Je m'en vais.
O müşterilere ihtiyacım var ve şimdi var ya da ben gidiyorum.
J'ai besoin de ces fiches maintenant, ou je suis foutu.
Bu yüzden şimdi yatakhaneye gidiyorum, sen bana bir dakika ver. Sonra sen dışarı çıkıp çocuklara durumu anlatırsın, sonra da ben gelir, görmemiş gibi davranırım. Bunu yapar mısın?
Alors, je vais au dortoir, tu attends une minute, puis tu sors prévenir les autres et moi j'arrive en faisant comme si j'avais rien vu.
Ben şimdi eve gidiyorum.
Je rentre maintenant.
Hey bebeğim. Ben şimdi işe gidiyorum tamam mı?
Je vais travailler.
Ya şimdi, sürgündeyken? O nereye giderse ben de oraya gidiyorum.
- Et maintenant qu'il est en exil?
Şimdi ben yatağa gidiyorum sende dokuzuncu sınıf ders notlarına çalışıyorsun.
Exécutif, législatif et judiciaire.
Ben, şimdi tuvalete gidiyorum!
Je vais aux toilettes!
Şimdi bu konuda laf istemiyorum. Bunları yememiz gerek. Ben şimdi telefona gidiyorum.
Je vais passer un coup de fil à maman
Örneğin ben şimdi 100 ile gidiyorum.
Moi, là, je suis à 100.
Ben şimdi banyoya gidiyorum ve çıktığımda, burada olmayacaksın.
Je vais à la salle de bains... et quand je sortirai, vous ne serez plus là.
ben şimdi 21
ben şimdi ne yapacağım 18
şimdi gidiyorum 125
gidiyorum 1257
gidiyorum ben 24
ben seni seviyorum 69
ben seni istiyorum 18
ben sana aşığım 17
ben senin 31
ben seninim 27
ben şimdi ne yapacağım 18
şimdi gidiyorum 125
gidiyorum 1257
gidiyorum ben 24
ben seni seviyorum 69
ben seni istiyorum 18
ben sana aşığım 17
ben senin 31
ben seninim 27
ben seni 31
ben sana 39
ben seviyorum 38
ben seni düşünüyorum 16
ben sana yardım ederim 22
ben severim 28
ben sana ne yaptım 18
ben senim 29
ben sana bakarım 23
ben seninleyim 22
ben sana 39
ben seviyorum 38
ben seni düşünüyorum 16
ben sana yardım ederim 22
ben severim 28
ben sana ne yaptım 18
ben senim 29
ben sana bakarım 23
ben seninleyim 22