Bize yardım edebilir misin tradutor Francês
111 parallel translation
Omurga olmalı. Bize yardım edebilir misin?
Vous pouvez nous aider?
Sen bize yardım edebilir misin?
Vous nous aiderez?
Bize yardım edebilir misin?
Vous pouvez nous aider?
Bize yardım edebilir misin?
Pouvez-vous nous aider?
Bize yardım edebilir misin?
Tu peux...? Tu peux nous aider?
Her ne olmuşsa olmuş bu maymun olayında bize yardım edebilir misin, eski zamanların hatırına?
Quoi qu'il en soit... ce serait sympa de nous aider, en souvenir du bon vieux temps.
- Bize yardım edebilir misin?
- Vous nous donnez un coup de main?
Sence bize yardım edebilir misin?
Croyez-vous pouvoir dépanner cet engin?
Gelip bize yardım edebilir misin?
Vous pourriez nous donner un coup de main?
Bize yardım edebilir misin?
Tu peux nous aider?
- Bize yardım edebilir misin?
- Tu peux nous aider?
Alec, bize yardım edebilir misin?
Très bien. Alec, peux-tu nous aider?
Hey, bize yardım edebilir misin?
Hé, tu peux nous aider?
- Bize yardım edebilir misin?
- Pouvez-vous nous aider?
Anladın mı? Bize yardım edebilir misin?
C'est mauvais... bientôt elle pourrait être morte!
Fransız yetkililerle ilgili bize yardım edebilir misin, geçmişim...
Vous pourriez nous aider avec les autorités françaises? Mon casier...
Bize yardım edebilir misin diye merak ediyordum.
Je me demandais si vous pouviez nous aider.
- Doktor, bize yardım edebilir misin?
- Doc, pouvez vous nous aider?
Blair, bize yardım edebilir misin?
Blair, vas-tu venir nous aider?
Bir konuda daha bize yardım edebilir misin?
Peux-tu nous aider pour une petite chose encore?
Bize yardım edebilir misin, edemez misin?
Vous pouvez nous aider ou pas?
- Bize yardım edebilir misin?
- Vous pouvez aider?
Bize yardım edebilir misin?
Est-il possible de nous aider?
Bize yardım edebilir misin?
Vous pourriez nous dépanner?
Bize yardım edebilir misin, Bay Brink?
Pouvez-vous nous aider, M. Brink?
Bize yardım edebilir misin?
- Pouvez-vous nous aider?
Ajan Self, bize yardım edebilir misin?
Pouvez-vous nous aider?
Yani bize yardım edebilir misin edemez misin?
Alors tu peux nous aider?
Sen de bize yardım edebilir misin, Frank?
Tu peux nous tirer d'affaire, Franck?
Bize yardım edebilir misin?
Peux-tu venir nous aider?
Bize yardım edebilir misin?
Tu nous aides à sortir?
Bize yardım edebilir misin, Jose?
Pouvez-vous nous aider, Jose?
Bize yardım edebilir misin?
Voulez-vous nous aider?
Doktor, bize yardım edebilir misin?
Docteur, pouvez-vous nous aider?
Bize yardım edebilir misin?
Peux-tu nous aider?
Bize yardım edebilir misin?
Vous croyez que vous pouvez nous aider?
- Hayır, demek istediğim- - - Jim, bize yardım edebilir misin?
- Tu viens nous aider?
Sen bize paraziti bulmada yardım edebilir misin?
- Tu peux nous aider à le trouver?
Bize bu konuda yardım edebilir misin?
C'est ça, votre idée?
Korktuğunu biliyorum, ama bize avcıyı bulmamız için yardım edebilir misin?
Je sais que tu as peur, mais peux-tu nous aider à trouver le chasseur?
# Pardon, evlat Oradaki Chattanooga choo-choo mu? # Manny, bize bir yardım edebilir misin?
Manny, viens nous donner un coup de main.
Edebilir misin? Yardım edersin değil mi? Yardım et bize?
Vraiment, oh, s'il te plaît, aide-nous.
Bize burada yardım edebilir misin, lütfen?
Vous pouvez nous aider, s'il vous plaît?
Bize rengi konusunda yardım edebilir misin?
Pouvez-vous faire quelque chose? Pour sa couleur.
Acaba bize saklanmamız için yardım edebilir misin, anlarsın ya? Bizi koruyabilir misin?
Pourriez-vous nous cacher'?
Şimdi bu yeni iş de başlıyor çalışma saatlerim iyice uzayacak. Diyordum ki, acaba bize daha tam zamanlı gibi yardım edebilir misin?
Et avec ce nouveau job, les heures seront longues, et je me demandais si vous accepteriez de nous aider disons... à plein temps.
Sarhoş ya da değil, bize yardım edebilir misin?
- Bourré ou pas, vous nous aidez?
Acaba bize bir tartışma konusunda yardım edebilir misin?
Je me demandais si tu pouvais trancher un débat entre nous deux.
Bize ameliyattan önceki halini yeniden.. .. canlandırmak için yardım edebilir misin?
Tu penses que tu peux nous montrer à quoi elle ressemblait avant ses opérations?
Ronnie, kaybın için üzgünüm, ama bize burada yardım edebilir misin?
Ronnie, je suis désolé pour votre perte, mais peux tu nous donner un coup de main pour tout ça?
Protestocular konusunda bize yardım edebilir misin?
Pouvez vous nous aider avec ces manifestants?
bize yardım edecek misin 17
bize yardım et 100
bize yardım edin 51
bize yardım eder misin 16
bize yardım etmelisin 32
bize yardım etmelisiniz 20
yardım edebilir misiniz 25
yardım edebilir misin 38
bize ne 16
bize izin verir misin 22
bize yardım et 100
bize yardım edin 51
bize yardım eder misin 16
bize yardım etmelisin 32
bize yardım etmelisiniz 20
yardım edebilir misiniz 25
yardım edebilir misin 38
bize ne 16
bize izin verir misin 22
bize bak 28
bize katılın 41
bize merhamet et 19
bize katılmak ister misin 40
bize ne olacak 55
bize izin verir misiniz 28
bize katılır mısınız 22
bize göre 20
bize güven 16
bize katılır mısın 24
bize katılın 41
bize merhamet et 19
bize katılmak ister misin 40
bize ne olacak 55
bize izin verir misiniz 28
bize katılır mısınız 22
bize göre 20
bize güven 16
bize katılır mısın 24