English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Bu da ne be

Bu da ne be tradutor Francês

302 parallel translation
Baba! Bu da ne be?
- Mais qu'est-ce que...
- Bu da ne be?
C'est quoi ça?
Bu da ne be?
Qu'est-ce que c'est que ce truc?
Bu da ne be?
C'est quoi, ce délire?
Bu da ne be?
Que se passe-t-il ici?
Bu da ne be?
Que se passe-t-il?
Bu da ne be? !
C'est quoi, ce bordel?
Bu da ne be?
C'est quoi, ça?
Bu da ne be?
Qu'est-ce que c'est?
Şimdi de kadının kıyafeti kafama yapıştı.. - Oh bu da ne be?
Chérie, je suis collé à la robe.
- Bu da ne be?
- C'est quoi, ça?
Bu da ne be...
C'est quoi, ce bordel?
- Bu da ne be?
- C'est quoi, ca?
Bu da ne be?
C'est quoi ce truc?
- Bu da ne be? - Teksas birası.
- C'est quoi, cette merde?
Bu da ne be? !
Et merde!
Bu da ne be?
C'est quoi, ce bordel?
— Bu da ne be?
- Qu'est-ce que...?
Bu da ne be?
C'est quoi ce bordel?
Bu da ne be?
Putain!
— Bu da ne be?
- Bordel!
— Bu da ne be?
C'est quoi, ce bordel?
Vay canına! Bu da ne be?
C'est quoi ce bordel?
- Bu da ne be?
- Mais, qu'est-ce donc?
— Bu da ne be?
C'est quoi, ça?
Bu da ne be?
Qu'est - ce que c'est que ça?
Bu da ne be?
C'est quoi ce délire?
- Bu da ne be?
- C'est quoi, bon sang?
Bu da ne be?
Et ça, c'est quoi?
- Bu da ne be? - Şuna bir göz atayım, ahbap.
Regarde, ça, c'est pour toi.
- Bu da ne be? - Bu benim bebek kameram.
C'est quoi ce délire?
Bu da ne be? Bütün hapishaneye yemek dağıtıp ondan sonra kalan boku bize mi getiriyorsun?
T'as servi tout le reste de la prison et tu nous as apporté la merde qui restait?
Bu da ne be? !
C'est quoi ce bordel?
Bu da ne be?
Qu'est-ce que c'est que ça?
Bu da ne demek be?
Que dis-tu?
Bu da ne be?
Qu'est-ce que c'est que ça, mec?
- Hadi be. Bu da ne böyle?
- Qu'est-ce que c'est?
Let lt Be'ye geldiğimizde, eskisi gibi değildik. Birbirimizin içini okuyorduk. Bu da çok rahatsızlık vericiydi.
A vec Let it be, on ne pouvait plus faire semblant, on se connaissait trop, on était mal à l'aise.
Bu da ne böyle be?
Qu'est-ce que c'est que tout ça?
"Doğru ya, hep unutuyorum." Bu da ne böyle be?
"J'oublie tout le temps". Non mais qu'est-ce que c'est que ça?
BU BOK DA NE BE?
C'est quoi, ce bouge?
"Ooo, Bu Da Ne Be!"
"Mais qu'est-ce que ça peut être?".
Bu da ne be?
- C'est quoi, cette merde?
Bu da ne be?
Qui rigole?
Göreceksiniz gününüzü! Vay be, bu da ne!
Je vais...
Vay be. Bu da ne?
C'est quoi?
Bu da ne böyle be?
C'est quoi ce bordel?
Bu da ne böyle? Ona ne öğretiyorsun be adam?
Que lui apprenez-vous?
- Bu da ne demek şimdi be?
- Ca veut dire quoi?
Bu da ne demek be?
C'est quoi, ce bordel?
Bu da ne böyle be? Açılmamasından çok...
T'as qu'à crever tout seul!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]