English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ E ] / Eve gidin

Eve gidin tradutor Francês

321 parallel translation
- Siz eve gidin.
- Va à la maison.
Şimdi eve gidin. Ben uyumak istiyorum.
Emmenez-les, je veux me recoucher.
Her şeyi olduğu gibi bırakıp eve gidin.
Je préférerais que vous laissiez tout et partiez.
Eve gidin, hepiniz.
Rentrez, vous tous. J'en ai assez de tout ça.
Lengthy ile birlikte eve gidin... ve bakın belki cephaneyi nereye sakladıklarını bulabilirsiniz.
Toi et Lengthy, allez voir ou ils ont cache les munitions.
O zaman eve gidin. Yeter!
Rentrez à la maison dans ce cas.
Eve gidin ve kendinizi kırbaç ya da zindandan kurtulduğunuz için şanslı addedin. Yürüyün.
Estimez-vous heureux d'échapper aux fers que vous méritez!
Hepiniz eve gidin artık.
Rentrez chez vous! Allez!
Şimdi... Ben... Sizden ricam, eve gidin sigorta şirketinin soyulduğu iki günde neredeydiniz ne yapıyordunuz, anımsamaya ve her türlü kaydı bulmaya çalışın.
Maintenant... rentrez chez vous... et faites un effort pour essayer de vous rappeler exactement... où vous vous trouviez pendant ces deux jours... où eurent lieu les hold-up.
Karınızı alıp eve gidin.
Rentrez chez vous avec votre femme.
Herhangi bir eve gidin.
Entrez dans n'importe quelle maison.
Eve gidin Bay Knudsen.
Rentrez chez vous, M. Knudsen.
Eve gidin.
Rentrez chez vous.
- Eve gidin de beyaz bir gömlek giyin!
- Rentrez mettre une petite laine.
Pekala, siz ikiniz, eve gidin.
Vous deux, rentrez chez vous maintenant.
Pekâlâ, çocuklar, eve gidin bakalım.
Très bien, les enfants, rentrez chez vous maintenant.
Bay Hilliard, tavsiyeme kulak verip, eve gidin. Biraz uzanıp, dinlenin.
M. Hilliard, je vous conseille de rentrer chez vous et de vous reposer un peu.
Korktuysanız, eve gidin de bize engel olmayın.
Si vous n'avez pas les nerfs solides, rentrez chez vous.
Eve gidin.
Rentre chez toi.
Biraz daha astar atıp eve gidin.
Non. Prépare l'apprêt, et rentre chez toi.
Tavsiyemi isterseniz, bence eve gidin ve size adresini göndermesini bekleyin.
Ecoutez, rentrez chez vous et attendez de recevoir sa nouvelle adresse.
Eve gidin yatın, çocuklar.
Au lit, les enfants.
Greve gidin, eve gidin!
Réagissez contre ceux qui se moquent de vous.
- eve gidin.
- Rentrez chez vous.
Onlara söyleyebileceğin en iyi şey şu : Geri dönüp eve gidin.
Dis-leur que leur "salut"... consiste á rentrer chez eux.
"Geri dönüp eve gidin."
D'accord. "A rentrer chez eux"...
Uslu bir çocuk olun ve eve gidin.
Soyez gentil, rentrez chez vous.
O zaman eve gidin ve her seyi unutun.
- Bien sûr! Alors, rentrez chez vous et laissez tomber.
Şimdi eve gidin, senin ifadeni daha sonra alırız.
Rentrez, on prendra votre déposition plus tard.
Lütfen... Eve gidin.
Rentrez chez vous.
"Romalılar eve gidin." yazıyor.
Non, "Romains, rentrez chez vous."
Ama "Romalılar eve gidin." bir emir, yani kullanman gereken...?
Mais là, c'est un ordre, alors on emploie...
Eve gidin o zaman!
Alors rentrez chez vous!
Lütfen eve gidin.
Je t'en prie, rentre.
Eve gidin.
Rentrez chez vous maintenant.
Şimdiye kadar gelmedilerse, artık gelmezler. Siz eve gidin.
Je crois que c'est raté pour cette fois.
En hızlı şekilde kaleye gidin,... ve yaşlı Baron Frankenstein'a oğlunu eve getirdiğimizi söyleyin.
Rendez-vous au plus vite au château et dites au vieux baron Frankenstein qu'on lui ramène son fils.
Şimdi lütfen gidin. - Eve gelecek misin?
Maman, tu peux partir?
Eve beraber gidin de düğüne kimlerin geleceğine karar verin.
Rentre avec elle et discutez du choix des compagnons de mariage.
Kötü ruhlar gidin buradan ; bu eve saygı gösterin.
Va-t-en, diable, respecte cette maison.
Eve gemiyle gidin!
MARCO POLO :
- Eve gidin
- Rentrez chez vous. - Chez nous, monsieur?
Gidin, ama çabuk dönün gidin, ama unutmayın... sizler sağ salim eve dönene kadar burada kıvranıp duracağım... hoşçakalın, ama fazla gecikmeyin tehlikeden uzak durun... söylediklerimi unutmayın çabuk dönün... nasıl unutabiliriz?
- Gauche, droite! - Gauche, droite! Allez-y, mais revenez vite Pendant que vous travaillez
- Eve gidin.
Ce sera tout.
Gidin hadi. Eve gidin!
Rentrez chez vous.
Gidin eve "Susam Sokağı" izleyin.
Allez regarder "1 rue Sésame".
Eve gidin, uyuyun...
- C'est ce que vous pouvez faire de mieux pour nous deux.
Lütfen eve gidin.
Rentre à la maison.
John John'la benim eve gidin.
Va à mon cabinet avec John John
Siz gidin. Ben çantalarımı eve götürüp etrafa bakacağım.
Allez-y, je vais poser mes affaires.
Lütfen, siz de eve gidin.
Vous allez partir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]