Evlen benimle tradutor Francês
571 parallel translation
Şimdi evlen benimle.
Épousez-moi tout de suite.
Şimdi evlen benimle, sevgilim.
Épousez-moi tout de suite, ma chérie.
Boşver, evlen benimle.
Marions-nous.
Öyleyse evlen benimle.
Alors, marions-nous.
Lütfen evlen benimle, Netta.
Épousez-moi, Netta.
Lütfen evlen benimle.
Épouse-moi, je t'en supplie!
Evlen benimle, Mitch!
Epousez-moi, Mitch.
- biliyorum. evlen benimle.
- Je sais... de m'épouser, moi.
Evlen benimle!
Epousez-moi.
Lütfen evlen benimle, Howard.
S'il te plaît, épouse-moi.
Hemen evlen benimle, bu akşam.
Épouse-moi. Là, ce soir.
Evlen benimle. Sana yalvarıyorum.
Keiko, épouse-moi.
Öyleyse evlen benimle, bu gece.
Alors, te marieras-tu avec moi ce soir?
Evlen benimle, Cristina.
- Épouse-moi, Cristina.
Evlen benimle.
Epouse-moi, je t'en prie.
Evlen benimle.
Epouse-moi.
Evlen benimle. Lütfen, benimle evlen.
Epousez-moi, je vous en prie.
Bu saçmalıkları bırakıp okuluna devam et ve okulunu bitirdiğinde evlen benimle.
Arrête tes bêtises et retourne à l'école. Ensuite, on se mariera.
- Evlen benimle, Alice.
- Épouse-moi, Alice.
Evlen benimle güzel kız, evlen benimle.
Épouse-moi, jolie demoiselle, épouse-moi.
Evlen benimle, Charly.
Épouse-moi.
Evlen benimle.
Épouse-moi.
Böyle ağladığın için sana yeniden aşık olabilirim. - Evlen benimle Jonathan.
Quand tu fais ça, je pourrais retomber amoureux de toi.
Evlen benimle.
Et si tu m'épousais?
Doris, Tanrı aşkına, evlen benimle!
Pour l'amour de Dieu, épouse-moi!
Lynette, evlen benimle. Beni, bu dünyadaki en mutlu erkek yap.
Lynette, épouse-moi... fais de moi le plus heureux des hommes.
Evlen benimle.
Marie-oim... marie-moi.
Evlen benimle, göm beni.
Harry-moi, épouse-moi, enterre-moi.
Al beni... evlen benimle!
Prends-moi... en mariage!
Evlen benimle, Audrey.
Épouse-moi, Audrey.
- Evlen benimle.
- Epouse-moi.
- Benimle evlen.
- Demande-moi en mariage.
Lütfen Calvero, benimle evlen.
Je vous en prie... épousez-moi.
Lütfen benimle evlen, Howard.
S'il te plaît. Épouse-moi Howard.
Benimle evlen. Evlenecek misin?
Épouse-moi, veux-tu?
Evlen benimle, Marcia olur mu?
Tu veux?
Sevgilim, benimle evlen.
Marions-nous!
Şu kahrolası otobüsten ayrıI ve benimle evlen!
Descends de ce maudit bus et épouse-moi.
Evlen benimle.
Epousez-moi.
- O zaman evlen benimle.
Épouse-moi.
O zaman evlen benimle.
Epousez-moi, alors.
Biliyorum delinin tekiyim ve belki hep öyle kalırım, ama Dolly, beni affet... benimle evlen.
Je sais que je me conduis en fou, mais... Dolly, pardonnez-moi et épousez-moi.
- O zaman benimle evlen.
Si tu veux vivre, épouse-moi.
O zaman benimle evlen.
Alors épouse-moi.
Benimle evlen demedim.
Pas de mariage.
Veya annemle tanış, benimle evlen.
Allons chez ma mère. Je t'épouse.
Benimle evlen falan demiyorum.
Je ne te demande pas de m'épouser.
Kaderini değiştir ve benimle evlen.
Change ta destinée... et épouse-moi.
Bence yapmamız gereken... — Evlen benimle.
Epouse-moi.
Benimle evlen.
Epouse-moi.
Evlen benimle.
C'est pas le maire, c'est toute la mairie! Assez de soirées mondaines!
benimle evlenir misin 227
benimle 208
benimle kal 183
benimle gelir misin 93
benimle gel 1086
benimle dalga geçme 73
benimle dalga mı geçiyorsun 112
benimle gelmek ister misin 76
benimle gelecek misin 33
benimle konuş 44
benimle 208
benimle kal 183
benimle gelir misin 93
benimle gel 1086
benimle dalga geçme 73
benimle dalga mı geçiyorsun 112
benimle gelmek ister misin 76
benimle gelecek misin 33
benimle konuş 44
benimle misin 69
benimle geleceksin 33
benimle gelin 469
benimle dans eder misin 39
benimle mi 112
benimle dans et 46
benimle oyun oynama 79
benimle dalga geçiyorsun 44
benimle gelsene 17
benimlesin 23
benimle geleceksin 33
benimle gelin 469
benimle dans eder misin 39
benimle mi 112
benimle dans et 46
benimle oyun oynama 79
benimle dalga geçiyorsun 44
benimle gelsene 17
benimlesin 23