Benimle geliyorsunuz tradutor Francês
136 parallel translation
Siz benimle geliyorsunuz.
Vous faites mieux de me suivre.
Benimle geliyorsunuz. Acele edin.
Vous venez avec moi.
Gerald, sen, Farnley ve diğerleriniz benimle geliyorsunuz.
Les autres viendront avec moi.
- Benimle geliyorsunuz.
- Vous venez avec moi.
Madem tanıksanız, öyleyse siz de benimle geliyorsunuz.
Un témoin? Alors, venez aussi.
Nick, sen ve adamların benimle geliyorsunuz.
MiKe, toi et les autres, venez.
- Benimle geliyorsunuz!
- Vous venez avec moi!
- Hiç iyi değil. Hepiniz benimle geliyorsunuz.
Suivez-moi tous.
Siz benimle geliyorsunuz.
Vous, venez avec moi.
Hepiniz benimle geliyorsunuz.
Vous venez tous avec moi.
Hepiniz benimle geliyorsunuz.
En route... vous tous!
O zaman benimle geliyorsunuz, gideceğim yere.
Alors vous pouvez venir avec moi.
- Siz dördünüz yukarı, siz benimle geliyorsunuz!
Vous quatre, montez. Viens avec moi.
Data, Worf, Doktor, benimle geliyorsunuz.
Data, Worf, docteur, venez avec moi.
Benimle geliyorsunuz, değil mi?
Vous venez avec moi n'est-ce pas?
Bir Numara. Benimle geliyorsunuz.
Numéro Un, venez avec moi.
Doktor, Teğmen, benimle geliyorsunuz.
Docteur, lieutenant, venez avec moi.
Worf, Data, benimle geliyorsunuz.
Worf, Data, avec moi.
Bay Worf, siz benimle geliyorsunuz.
M. Worf, avec moi.
Birkaç parça giysi alın. Hepiniz benimle geliyorsunuz.
Prenez quelques affaires et suivez-moi.
Tuvok, Kim, benimle geliyorsunuz.
Tuvok, Kim, venez avec moi.
Bay Tuvok, Binbaşı, benimle geliyorsunuz. Bay Paris, köprü siz...
- M. Tuvok, lieutenant, avec moi.
Binbaşı, sen ve Şef benimle geliyorsunuz.
Vous et le chef venez avec moi.
Tuvok, Neelix, benimle geliyorsunuz.
Tuvok, Neelix, vous m'accompagnez.
Kapı açıldı. Hepiniz benimle geliyorsunuz.
Le passage est ouvert, et vous venez tous avec moi.
Kes sesini. Benimle geliyorsunuz.
Fermez-là et venez avec moi.
Perşembe akşamı, beş bilet. Calvin Klein iç çamaşırı şovu ve siz benimle geliyorsunuz.
Jeudi soir, j'ai cinq billets pour le défilé de lingerie de Calvin Klein et je vous y emmène.
Neelix, Chakotay, Tom- - benimle geliyorsunuz.
Neelix, Chakotay, Tom, avec moi.
.. benim, eve dönmek zorunda olduğumu söyledim, birkaç şeyi düzeltmek için,..... Ve siz, benimle geliyorsunuz.
je lui ai dit que je devais rentrer histoire de régler quelques détails, et vous allez tous m'accompagner.
Hayır, hayır, benimle geliyorsunuz. Bir süre bizde kalırsınız.
Non, allons, vous allez traverser la rue et vous installer chez nous.
Bayan Geller, benimle geliyorsunuz.
Miss Geller, vous venez avec moi.
- Siz üçünüz benimle geliyorsunuz.
- Vous venez avec moi.
- Benimle geliyorsunuz.
- Regarde comme c'est sombre.
- Hayır, ikinizde benimle geliyorsunuz.
- Non, vous venez tous les deux.
Karnaval Vegas'ta kalıyor. Siz de benimle geliyorsunuz.
Les manèges restent à Las Vegas et vous venez avec moi.
Sen ve Jool benimle geliyorsunuz.
Toi et Jool, vous venez avec moi.
Siz ikiniz, benimle geliyorsunuz.
Vous deux, venez avec moi.
Hayır, siz benimle geliyorsunuz.
Non, vous venez avec moi.
Benimle geliyorsunuz, ikiniz de.
Vous venez avec moi.
Benimle konuşmaya mı geliyorsunuz?
Vous venez me parler?
Ve siz ikiniz, giysilerinizi toparlayın, benimle Washington'a geliyorsunuz.
Vous deux, préparez vos bagages. On vivra à Washington.
Benimle dağa geliyorsunuz.
Vous allez monter sur la montagne avec moi.
Bulsun bulmasın ama siz benimle karakola geliyorsunuz.
Qu'il trouve quelque chose ou pas, je vais devoir vous demander de nous suivre au commissariat.
- Benimle mi geliyorsunuz?
Venir avec moi?
Benimle neden Yıldızüssü 515'e geliyorsunuz efendim?
Pourquoi alors avez-vous décidé de m'accompagner?
bunun yerine siz ikiniz yarın benimle Madras yarışlarına geliyorsunuz.
Venez avec moi à Madras. Non!
Pekala, siz ikiniz, benimle Macao'ya geliyorsunuz.
Okay, vous deux, vous viendrez avec moi à Macao.
- Hayır, benimle geliyorsunuz.
Non, je vous prends avec moi.
hey kapa çeneni, eğer gidiyorsam, siz de benimle geliyorsunuz millet.
Fermez-la.
Genç bayan benimle birlikte geliyorsunuz.
Jeune fille il va falloir me suivre.
Siz benimle adamla konuşmaya geliyorsunuz.
Ceux qui sont toujours là, venez avec moi.
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benimdi 32
benim için öyle 32
benim de 449
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benimdi 32
benim için öyle 32
benim de 449