Geri geliyor tradutor Francês
862 parallel translation
10 yılda nerdeyse unutuyordum. - Şimdi hepsi geri geliyor.
Dix ans loin d'ici me l'avait fait oublié.
Geri geliyor mu?
Il va revenir?
Preston Dillard geri geliyor.
Preston Dillard revient.
Geri geliyor.
Elle revient.
Geri geliyor
Il revient.
Geri geliyor.
La revoilà!
Her seferinde kaybediyor ama kaybettikçe daha fazlası için geri geliyor.
Un idiot qui joue sans cesser de perdre!
Her zaman geri geliyor.
Ils reviennent toujours.
Geri geliyor.
Il revient.
Geri geliyor!
Il fait demi-tour!
Hızla geri geliyor.
Il revient sur ses pas.
Beni korkutmaya... Geri geliyor!
Tu commences à... ll revient!
Geri geliyor.
Il... ... revient!
Üzerimize geri geliyor!
Elle nous fonce droit dessus!
Güzel, yaşam geri geliyor demektir.
Ca veut dire que la vie revient dans tes mains.
Başkalarına verdikleri hep geri geliyor insanın.
ce que tu donnes aux autres finit par te servir à toi-même.
İşte şimdi, geri geliyor.
- Ça y est, c'est lui qui rentre.
- Geri geliyor.
- Contact visuel rétabli.
Galiba buraya geri geliyor.
Il revenait apparemment ici.
Hayır, geri geliyor.
- Non, ils la remettent.
Kış geri geliyor, romatizmalarımla birlikte. Üstelik kalbim de tekliyor.
Avec l'hiver les rhumatismes vont revenir et le cœur laisse à désirer.
- Geri geliyor.
elle revient.
- Bilmiyorum. Çocuklar geri geliyor.
Je l'ignore, mais on dirait que l'escorte revient.
Gerçekten geri geliyor
Il revient déjà.
İşte başbakan daha fazlası için geri geliyor.
Et voici le PM qui vient chercher sa ration.
Tanrım, geri geliyor!
Mon Dieu, il revient!
Uçak geri geliyor.
L'avion revient ici.
Geri geliyor!
II revient!
Ama Eskiler geri geliyor.
Mais les anciens reviennent.
Babam her gün farklı bir yüzle geri geliyor.
Papa rentre chaque jour avec un visage différent.
Geri geliyor.
Il fait demi-tour.
Geri geliyor!
Il est revenu!
Birinci ve ikinci liglerde ölüm cezası geri geliyor.
La peine capitale a été réinstaurée en première et seconde division.
Ah, şekerli shotlar geri geliyor.
Oh, mon Dieu. Ces Jell-O coups sont à venir.
Peder gelmeden önceki durumum, sanırım geri geliyor.
Cette sensation... avant que le révérend arrive... je crois qu'elle revient.
Şimdi geri geliyor.
Et on dirait qu'il revient.
"Bugün geri dönmeyecekmişim gibi geliyor."
"J'ai le pressentiment que je ne reviendrai pas aujourd'hui."
Eve her geri uçuşumda çok daha güzel kokuyor geliyor bana.
Á chaque fois que je reviens, l'odeur est encore meilleure.
Bir ambulans yolda geliyor. Ambulansı geri gönderebilirsin, çünkü hastaneye gitmeyecek.
Une ambulance va arriver.
Su bombalarını atıp, 300-400 metre peşimizden geliyor ama sonra... geri dönüp kuyruğumuza takılıyor.
Il lâche ses grenades et continue sur 300 ou 400 mètres, puis vire pour revenir derrière nous.
İnsanın ona geri bağırası geliyor, değil mi?
Ça donne envie de hurler à son tour, non?
Er Koizumi düğmesini geri almaya geliyor!
Koizumi vient chercher son bouton.
Bu da Kongo'ya geri dönemeyeceği anlamına geliyor.
Dans ce cas, il est possible qu'elle ne retourne pas au Congo,
Bu benim teklifimi geri çevirdiğin anlamına mı geliyor?
Est-ce que cela veut dire que vous refusez?
Elçi geri geliyor.
L'émissaire est de retour.
Niçin geri geldin? Kocam geliyor.
Heureusement, te revoilà.
Geri dönecek. İşte geliyor.
Le voilà.
- Bu tarafa doğru geri geliyor.
- Elle revient par ici.
Bakan cevabının sonuna geliyor. Geri dönüp tartışmaya katılalım.
Eh bien, je pense que le Ministre a maintenant fini de répondre, alors revenons à la discussion.
ve tekrar sahile gidiyor... ve öğle yemeği için tekrar geri geliyor.
et de retour pour le déjeuner.
Şimdi de geri geliyor, seni küçük...
Elle revient, cette sale petite...
geri geliyorlar 29
geliyorum 2650
geliyor 1263
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geliyor musunuz 91
geliyoruz 309
geliyormusun 18
geliyorlar 662
geliyor mu 41
geliyorum 2650
geliyor 1263
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geliyor musunuz 91
geliyoruz 309
geliyormusun 18
geliyorlar 662
geliyor mu 41
geliyorum efendim 21
geliyorlar mı 19
geliyor işte 19
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri gel 638
geri ver 111
geri getir 23
geliyorlar mı 19
geliyor işte 19
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri gel 638
geri ver 111
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri dur 89
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri çekilin 1056
geri gelmeyecek 30
geri döndün 87
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri dur 89
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri çekilin 1056
geri gelmeyecek 30
geri döndün 87
geri dönmeyeceğim 51
geri döndüm 161
geri dönme 24
geri dönüyorum 52
geri gelin 133
geri dönecek 75
geri döneceksin 37
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri geleceğim 165
geri döndüm 161
geri dönme 24
geri dönüyorum 52
geri gelin 133
geri dönecek 75
geri döneceksin 37
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri geleceğim 165